WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2006034895) PROCÉDÉ ET DISPOSITIF PERMETTANT D'INFLUENCER LA VITESSE D'UN VÉHICULE À MOTEUR
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2006/034895    N° de la demande internationale :    PCT/EP2005/053521
Date de publication : 06.04.2006 Date de dépôt international : 20.07.2005
CIB :
B60K 31/00 (2006.01), G01S 13/93 (2006.01), B60K 31/04 (2006.01), B60K 26/02 (2006.01)
Déposants : ROBERT BOSCH GMBH [DE/DE]; Postfach 30 02 20, 70442 Stuttgart (DE) (Tous Sauf US).
HELLMANN, Manfred [DE/DE]; (DE) (US Seulement).
LUCAS, Bernhard [DE/DE]; (DE) (US Seulement).
LEINEWEBER, Thilo [DE/DE]; (DE) (US Seulement).
IRION, Albrecht [DE/DE]; (DE) (US Seulement).
SCHROEDER, Carsten [DE/DE]; (DE) (US Seulement)
Inventeurs : HELLMANN, Manfred; (DE).
LUCAS, Bernhard; (DE).
LEINEWEBER, Thilo; (DE).
IRION, Albrecht; (DE).
SCHROEDER, Carsten; (DE)
Représentant
commun :
ROBERT BOSCH GMBH; Postfach 30 02 20, 70442 Stuttgart (DE)
Données relatives à la priorité :
10 2004 048 193.8 30.09.2004 DE
10 2004 051 909.9 26.10.2004 DE
Titre (DE) VERFAHREN UND VORRICHTUNG ZUR BEEINFLUSSUNG DER LÄNGSGESCHWINDIGKEIT EINES KRAFTFAHRZEUGS
(EN) METHOD AND DEVICE FOR INFLUENCING THE LONGITUDINAL SPEED OF A MOTOR VEHICLE
(FR) PROCÉDÉ ET DISPOSITIF PERMETTANT D'INFLUENCER LA VITESSE D'UN VÉHICULE À MOTEUR
Abrégé : front page image
(DE)Verfahren und Vorrichtung zur Beeinflussung der Längsgeschwindigkeit eines Kraftfahrzeugs, bei der durch den Fahrer ein Soll-Mindestabstand und/oder eine Soll-Maximalgeschwindigkeit vorgebbar ist und wobei der Fahrer durch Fahrpedal- (6) und/oder Bremspedalbetätigung (7) die Fahrzeuggeschwindigkeit beeinflussen kann und dass mittels eines abstandsmessenden Sensors (3) die Entfernung (dist) zu einem vorherfahrenden Fahrzeug gemessen wird und bei Unterschreitung des Soll-Mindestabstands (dmin) und/oder bei Überschreitung der Soll-Maximalgeschwindigkeit (Vmax) durch die Fahrzeuggeschwindigkeit (Vist) die Fahrzeuggeschwindigkeit begrenzt wird, so dass der Soll-Mindestabstand (dmin) nicht unterschritten und/oder die Soll-Maximalgeschwindigkeit (Vmax) nicht überschritten wird. Diese Funktion ist insbesondere in Verbindung mit einer adaptiven Abstands- und Geschwindigkeitsreglung vorgesehen, wobei der Fahrer wahlweise die adaptive Abstands- und Geschwindigkeitsregelung oder die Begrenzungsfunktion aktivieren kann.
(EN)The invention relates to a method and device for influencing the longitudinal speed of a motor vehicle during which a set minimum distance and/or a set maximum speed can be preset by the driver, and the driver can influence the vehicle speed by operating the accelerator pedal (6) and/or brake pedal (7). The distance (dist) from a vehicle traveling ahead is measured by means of a distance-measuring sensor (3). When the set minimum distance (dmin) is fallen below of and/or when the set maximum speed (Vmax) is exceeded by the vehicle speed (Vactual), the vehicle speed is limited so that the set minimum distance (dmin) is not fallen below of and/or the set maximum speed (Vmax) is not exceeded. This function is provided, in particular, in conjunction with an adaptive distance and speed control. The driver can activate the adaptive distance and speed control or the limiting function as desired.
(FR)Procédé et dispositif permettant d'influencer la vitesse d'un véhicule à moteur. Selon ledit procédé, une distance minimale idéale et / ou une vitesse maximale idéale peuvent être prédéfinies par le conducteur et le conducteur peut influencer la vitesse du véhicule par l'actionnement de la pédale d'accélération (6) et / ou de la pédale de frein (7). La distance réelle (dist) par rapport à un véhicule qui précède est mesurée à l'aide d'un capteur (3) de mesure de distance et si la distance minimale idéale (dmin) n'est plus respectée et / ou si la vitesse réelle du véhicule (Vist) dépasse la vitesse maximale idéale (Vmax), la vitesse du véhicule est limitée de manière que la distance minimale idéale (dmin) soit respectée et / ou que la vitesse maximale idéale (Vmax) ne soit pas dépassée. Cette fonction est prévue en particulier en relation avec un dispositif de régulation de distance et de vitesse adaptatif, le conducteur pouvant activer sélectivement le dispositif de régulation de distance et de vitesse adaptatif ou la fonction de limitation.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CN, CO, CR, CU, CZ, DK, DM, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KM, KP, KR, KZ, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LV, MA, MD, MG, MK, MN, MW, MX, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PG, PH, PL, PT, RO, RU, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, SY, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, YU, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LS, MW, MZ, NA, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, NL, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : allemand (DE)
Langue de dépôt : allemand (DE)