WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2006032237) NACELLE POUR INSTALLATION A ENERGIE EOLIENNE, JOINT TOURNANT POUR INSTALLATION A ENERGIE EOLIENNE, INSTALLATION A ENERGIE EOLIENNE, ET PROCEDE POUR FAIRE FONCTIONNER UNE INSTALLATION A ENERGIE EOLIENNE
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2006/032237    N° de la demande internationale :    PCT/DE2005/001555
Date de publication : 30.03.2006 Date de dépôt international : 06.09.2005
Demande présentée en vertu du Chapitre 2 :    01.06.2006    
CIB :
F03D 1/00 (2006.01), F03D 7/02 (2006.01)
Déposants : SPACEFRAME21 GMBH [DE/DE]; Beim Schlump 85b, 20144 Hamburg (DE) (Tous Sauf US).
IHLE, Marcus [DE/DE]; (DE) (US Seulement)
Inventeurs : IHLE, Marcus; (DE)
Mandataire : MÜLLER, Thomas; Wiederholdstrasse 10 70174 Stuttgart (DE)
Données relatives à la priorité :
10 2004 046 029.9 21.09.2004 DE
10 2004 062 360.0 10.12.2004 DE
10 2005 018 290.9 18.04.2005 DE
Titre (DE) GONDEL FÜR EINE WINDENERGIEANLAGE; WINDENERGIEANLAGE; VERFAHREN ZUM BETREIBEN EINER WINDENERGIEANLAGE
(EN) GONDOLA FOR A WIND ENERGY SYSTEM; ROTATIVE CONNECTION FOR A WIND ENERGY SYSTEM; WIND ENERGY SYSTEM; METHOD FOR OPERATING A WIND ENERGY SYSTEM
(FR) NACELLE POUR INSTALLATION A ENERGIE EOLIENNE, JOINT TOURNANT POUR INSTALLATION A ENERGIE EOLIENNE, INSTALLATION A ENERGIE EOLIENNE, ET PROCEDE POUR FAIRE FONCTIONNER UNE INSTALLATION A ENERGIE EOLIENNE
Abrégé : front page image
(DE)Es werden eine Gondel (1) für eine Windenergieanlage (WEA), eine Drehverbindung (10) für eine Windenergieanlage, eine Windenergieanlage und ein Verfahren zum Betreiben einer Windenergieanlage vorgeschlagen, bei denen global verwendbare Bauteile zum Einsatz kommen, die, unabhängig vom Windenergieanlagen-Typ, leicht austauschbar und/ oder überall leicht herstellbar sind, so dass diese beispielsweise innerhalb festgesetzter Austauschintervalle kostengünstig ersetzt werden, um Stillstandzeiten der erfindungsgemäßen Windenergieanlage zu minimieren, so dass durch eine erhöhte technische Verfügbarkeit der erfindungsgemäßen Windenergieanlage deren Ertrag optimiert wird.
(EN)The invention relates to gondolas for a wind energy system (WEA), a rotative connection for a wind energy system, a wind energy system and a method for operating a wind energy system, wherein universally applicable components are used, said components being easily interchangeable and/or easy to produce everywhere, irrespective of the type of wind energy system, such that, for instance, they can be replaced within established replacement intervals at low cost in order to keep down times of the inventive wind power system to a minimum, such that the yield of the inventive wind system can be optimized as a result of increased technical availability.
(FR)L'invention concerne une nacelle pour une installation à énergie éolienne, un joint tournant pour une installation à énergie éolienne, une installation à énergie éolienne, et un procédé pour faire fonctionner une installation à énergie éolienne. A cet effet, l'on utilise des composants universels qui peuvent facilement être remplacés, indépendamment du type d'installation à énergie éolienne, et/ou qui peuvent facilement être produits en tout lieu, de manière à pouvoir, par exemple, être remplacés de façon peu onéreuse dans des intervalles de remplacement établis, pour réduire au maximum les durées d'immobilisation de l'installation à énergie éolienne selon l'invention. Cette fiabilité technique accrue permet d'optimaliser le rendement de ladite installation à énergie éolienne.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KM, KP, KR, KZ, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LV, MA, MD, MG, MK, MN, MW, MX, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PG, PH, PL, PT, RO, RU, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, SY, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, YU, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LS, MW, MZ, NA, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, NL, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : allemand (DE)
Langue de dépôt : allemand (DE)