WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2006030808) CATALYSEUR D’OXYDATION POUR PURIFIER LE GAZ D’ÉCHAPPEMENT, STRUCTURE CATALYTIQUE POUR PURIFIER LE GAZ D’ÉCHAPPEMENT ET PROCÉDÉ DE PURIFICATION DE GAZ D’ÉCHAPPEMENT
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2006/030808    N° de la demande internationale :    PCT/JP2005/016905
Date de publication : 23.03.2006 Date de dépôt international : 14.09.2005
Demande présentée en vertu du Chapitre 2 :    07.04.2006    
CIB :
B01J 29/44 (2006.01), B01J 29/74 (2006.01), B01J 29/76 (2006.01), F01N 3/10 (2006.01)
Déposants : N.E. CHEMCAT CORPORATION [JP/JP]; 4-1, Hamamatsucho 2-chome, Minato-ku, Tokyo 1056124 (JP) (AE, AG, AL, AM, AT, AU, AZ, BA, BB, BE, BF, BG, BJ, BR, BW, BY, BZ, CA, CF, CG, CH, CI, CM, CN, CO, CR, CU, CY, CZ, DE, DK, DM, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, FR, GA, GB, GD, GE, GH, GM, GN, GQ, GR, GW, HR, HU, ID, IE, IL, IN, IS, IT, KE, KG, KM, KP, KR, KZ, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LV, MA, MC, MD, MG, MK, ML, MN, MR, MW, MX, MZ, NA, NE, NG, NI, NL, NO, NZ, OM, PG, PH, PL, PT, RO, RU, SC, SD, SE, SG, SI, SK, SL, SM, SN, SY, SZ, TD, TG, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, UZ, VC, VN, YU, ZA, ZM, ZW only).
KANNO, Yasuharu [JP/JP]; (JP) (US Seulement).
NAGATA, Makoto [JP/JP]; (JP) (US Seulement)
Inventeurs : KANNO, Yasuharu; (JP).
NAGATA, Makoto; (JP)
Mandataire : IWAMIYA, Shushi; Iwamiya & Associates, Patent & Trademark Attorneys, Nippon Bunjo-Jutaku-Kaikan Bldg., 3-6, Kanda Ogawa-machi, Chiyoda-ku, Tokyo 101-0052 (JP)
Données relatives à la priorité :
2004-268221 15.09.2004 JP
Titre (EN) OXIDATION CATALYST FOR EXHAUST GAS PURIFICATION, CATALYST STRUCTURE FOR EXHAUST GAS PURIFICATION AND METHOD FOR PURIFYING EXHAUST GAS
(FR) CATALYSEUR D’OXYDATION POUR PURIFIER LE GAZ D’ÉCHAPPEMENT, STRUCTURE CATALYTIQUE POUR PURIFIER LE GAZ D’ÉCHAPPEMENT ET PROCÉDÉ DE PURIFICATION DE GAZ D’ÉCHAPPEMENT
(JA) 排ガス浄化用酸化触媒、排ガス浄化用触媒構造体および排ガス浄化方法
Abrégé : front page image
(EN)Disclosed is an oxidation catalyst for exhaust gas purification comprising a carrier containing titania and zeolite and a noble metal supported by the carrier, wherein the zeolite content is 35-50% by weight relative to the catalyst. Such an oxidation catalyst for exhaust gas purification has SOF removing properties and excellent properties of removing CO and HC. Since it has sulfur poisoning resistance, this oxidation catalyst is particularly suitably used for purifying exhaust gas discharged from internal combustion engines such as diesel engines which use fuel containing sulfur.
(FR)L’invention concerne un catalyseur d’oxydation pour purifier le gaz d’échappement comprenant un porteur contenant du dioxyde de titane et de la zéolite et un métal noble supporté par le porteur, où la teneur en zéolite correspond à 35 à 50% en poids par rapport au catalyseur. Un tel catalyseur d’oxydation pour purifier le gaz d’échappement possède des propriétés de suppression de SOF et d’excellentes propriétés d’enlèvement de CO et de HC. Comme il présente une certaine résistance à l’empoisonnement par le soufre, ce catalyseur d’oxydation est particulièrement adapté pour purifier le gaz d’échappement refoulé par les moteurs à combustion interne comme les moteurs diesel qui utilisent un combustible contenant du soufre.
(JA) チタニアとゼオライトとを含有する担体と、該担体に担持された貴金属とを有してなる排ガス浄化用酸化触媒であって、該ゼオライトの含有量が該触媒に対して35~50重量%である前記酸化触媒が提供される。この排ガス浄化用酸化触媒は、SOF除去性能を有し、特に優れたCO、HCの除去性能を有し、耐硫黄被毒性を有するので、とりわけ硫黄を含む燃料を用いたディーゼルエンジン等の内燃機関から排出される排ガスの浄化に好適に用いられる。
États désignés : AE, AG, AL, AM, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, HR, HU, ID, IL, IN, IS, KE, KG, KM, KP, KR, KZ, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LV, MA, MD, MG, MK, MN, MW, MX, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PG, PH, PL, PT, RO, RU, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, SY, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, YU, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LS, MW, MZ, NA, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, NL, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : japonais (JA)
Langue de dépôt : japonais (JA)