WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2006024156) DISPOSITIF ELECTRONIQUE A MAIN AVEC DESAMBIGUISATION
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2006/024156    N° de la demande internationale :    PCT/CA2005/001319
Date de publication : 09.03.2006 Date de dépôt international : 31.08.2005
Demande présentée en vertu du Chapitre 2 :    30.06.2006    
CIB :
G06F 15/02 (2006.01), G06F 3/00 (2006.01), G06F 3/14 (2006.01), G06F 17/27 (2006.01)
Déposants : RESEARCH IN MOTION LIMITED [CA/CA]; 295 Phillip Street, Waterloo, Ontario N2L 3W8 (CA) (Tous Sauf US).
FUX, Vadim [IL/CA]; (CA) (US Seulement).
ELIZAROV, Michael, G. [IL/CA]; (CA) (US Seulement).
KOLOMIETS, Sergey, V. [IL/CA]; (CA) (US Seulement)
Inventeurs : FUX, Vadim; (CA).
ELIZAROV, Michael, G.; (CA).
KOLOMIETS, Sergey, V.; (CA)
Mandataire : KINSMAN, L., Anne; Borden Ladner Gervais LLP, World Exchange Plaza, 100 Queen Street, Suite 1100, Ottawa, Ontario K1P 1J9 (CA)
Données relatives à la priorité :
04255256.2 31.08.2004 EP
Titre (EN) HANDHELD ELECTRONIC DEVICE WITH TEXT DISAMBIGUATION
(FR) DISPOSITIF ELECTRONIQUE A MAIN AVEC DESAMBIGUISATION
Abrégé : front page image
(EN)A handheld electronic device with a reduced QWERTY keyboard and disambiguation software. As a user enters keystrokes, the device outputs a default output and a number of variants from which a user can choose. The output is based largely upon the likelihood that a user intended a particular output, but various features of the device provide additional variants provided by various logic structures resident on the device. The device enables editing during text entry, and when initiating an activity session on a word such as during editing, the display outputs variants of the entire word being edited, rather than providing as variants only those parts of a word that are being edited. The device also provides a learning function that allows the disambiguation function to adapt to provide a customized experience for the user. In certain predefined circumstances, the disambiguation function can be selectively disabled and an alternate keystroke interpretation system provided.
(FR)L'invention concerne un dispositif électronique à main comportant un clavier QWERTY réduit et un logiciel de désambiguïsation. Lorsqu'un utilisateur appuie sur les touches du clavier, le dispositif produit une sortie par défaut et un certain nombre de variantes parmi lesquelles l'utilisateur peut faire un choix. La sortie repose en grande partie sur la probabilité d'utilisation d'un mot particulier, mais diverses caractéristiques du dispositif prévoient des variantes supplémentaires fournies par diverses structures logiques résidentes du dispositif. Le dispositif permet d'éditer pendant l'introduction du texte, et, lors du lancement d'une session d'activité sur un mot, p. ex. pendant l'édition, des variantes du mot entier édité s'affichent plutôt que des variantes de parties du mot édité. Le dispositif comprend aussi une fonction d'apprentissage permettant à la fonction de désambiguïsation de s'adapter pour fournir à l'utilisateur un résultat personnalisé. Dans certaines circonstances prédéfinies, la fonction de désambiguïsation peut être désactivée sélectivement, et un autre système d'interprétation des touches est prévu.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KM, KP, KR, KZ, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LV, MA, MD, MG, MK, MN, MW, MX, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PG, PH, PL, PT, RO, RU, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, SY, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, YU, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LS, MW, MZ, NA, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, NL, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : anglais (EN)
Langue de dépôt : anglais (EN)