WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2005087032) BOUTON DE CRAVATE CONÇU POUR UNE CRAVATE
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2005/087032    N° de la demande internationale :    PCT/EP2005/002459
Date de publication : 22.09.2005 Date de dépôt international : 09.03.2005
CIB :
A44B 6/00 (2006.01)
Déposants : ROSENAST, René [CH/CH]; (CH)
Inventeurs : ROSENAST, René; (CH)
Mandataire : LUCHS, Willi; Luchs & Partner, Schulhausstrasse 12, CH-8002 Zürich (CH)
Données relatives à la priorité :
00391/04 09.03.2004 CH
Titre (DE) KRAWATTENKNOPF FÜR EINE KRAWATTE
(EN) TIE BUTTON FOR A TIE
(FR) BOUTON DE CRAVATE CONÇU POUR UNE CRAVATE
Abrégé : front page image
(DE)Ein Krawattenknopf für eine Krawatte (2) ist mit einem die Knopfform bestimmenden vorderen Knopfteil (3) und einem mit dem vorderen Knopfteil (3) zusammenfügbaren hinteren Teil (4) zum Festhalten der Krawatte (2) zwischen diesen beiden Teilen (3, 4) versehen. Der hintere Teil (4) ist als ein Clip-Teil zum Einhängen des Krawattenknopfes am Hemd ausgebildet. Die beiden Teile (3, 4) sind derart ausgebildet, dass eine aus einem flexiblen Material bestehende, an gewünschter Stelle in Querrichtung gefaltete Krawatte (2) mit dem gefalteten Ende (2a) zwischen den beiden Teilen (3, 4) einhängbar und/oder einklemmbar ist. Dadurch kann ein beliebiger formschöner Krawattenknopf mit einer bestehenden Krawatte kombiniert werden.
(EN)The invention relates to a tie button for a tie (2), comprising a front button part (3) which defines the shape of the button, and a rear part (4) which is coupled to the front button part (3) and which maintains the tie (2) between both parts (3, 4). The rear part (4) is embodied as a clip part which is used to suspend the tie button on the shirt. Both parts (3, 4) are embodied in such a manner that a folded end (2a) of a tie (2), made of a flexible material and folded on a desired point in the transversal direction, can be suspended and/or clamped between both parts (3, 4). As a result, any particular streamlined tie button can be combined with an existing tie.
(FR)L'invention concerne un bouton de cravate conçu pour une cravate (2), comprenant une partie de bouton antérieure (3) qui définit la forme du bouton et une partie postérieure (4) qui est destinée à être accouplée avec la partie de bouton antérieure (3) pour maintenir la cravate (2) entre ces deux parties (3, 4). La partie postérieure (4) se présente sous la forme d'une pince qui sert à suspendre le bouton de cravate à la chemise. Lesdites deux parties (3, 4) sont configurées de manière que l'extrémité pliée (2a) d'une cravate (2) constituée d'un matériau souple et pliée en direction transversale à l'endroit voulu puisse être suspendue et/ou serrée entre ces deux parties (3, 4). Ainsi, cette invention permet de combiner un bouton de cravate élégant quelconque avec une cravate existante.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KP, KR, KZ, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LV, MA, MD, MG, MK, MN, MW, MX, MZ, NA, NI, NO, NZ, OM, PG, PH, PL, PT, RO, RU, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, SY, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, YU, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LS, MW, MZ, NA, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, MC, NL, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : allemand (DE)
Langue de dépôt : allemand (DE)