WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2005086542) EQUIPEMENT D'ECLAIRAGE
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2005/086542    N° de la demande internationale :    PCT/JP2005/003594
Date de publication : 15.09.2005 Date de dépôt international : 03.03.2005
CIB :
F21S 9/02 (2006.01), H02J 7/00 (2006.01), H02J 9/02 (2006.01), H05B 37/02 (2006.01), H05B 41/14 (2006.01)
Déposants : SHARP KABUSHIKI KAISHA [JP/JP]; 22-22, Nagaike-cho, Abeno-ku Osaka-shi, Osaka 5458522 (JP) (Tous Sauf US).
NAKANISHI, Shigehiro [JP/JP]; (JP) (US Seulement).
KIMURA, Fumiya [JP/JP]; (JP) (US Seulement)
Inventeurs : NAKANISHI, Shigehiro; (JP).
KIMURA, Fumiya; (JP)
Mandataire : KURAUCHI, Giro; Sumitomoseimei Midosuji Bldg. 14-3, Nishitemma 4-chome, Kita-ku Osaka-shi, Osaka 5300047 (JP)
Données relatives à la priorité :
2004-064581 08.03.2004 JP
Titre (EN) LIGHTING EQUIPMENT
(FR) EQUIPEMENT D'ECLAIRAGE
(JA) 照明装置
Abrégé : front page image
(EN)A control section (7a) makes a decision whether an earthquake has occurred or not according to the detection output from an earthquake sensor (8). When a decision is made that an earthquake has occurred, a DC-DC converter (7b) is controlled to increase the supply voltage to a lighting section (3) as compared with a normal level when turning on the lighting section (3) after sunset, thus increasing illuminance at the lighting section (3). At the time of emergency of earthquake, illumination of lighting equipment (1) becomes brighter than usual to give a significant impression to people. Consequently, the lighting equipment (1) sufficiently performs duties as a mark of refuge.
(FR)Une section de contrôle (7a) décide si un tremblement de terre est survenu ou non, en fonction des résultats de détection d'un capteur de tremblements de terre (8). Si elle juge qu'un tremblement de terre est survenu, elle active un convertisseur CC-CC (7b) de manière à augmenter la tension d'alimentation vers une section d'éclairage (3) par rapport à un niveau normal lorsque l'on allume la section d'éclairage (3) après le coucher du soleil. La luminosité augmente dans la section d'éclairage (3). Au moment de l'urgence liée au tremblement de terre, l'éclairage de l'équipement (1) devient plus lumineux que normal, pour alerter les personnes. L'équipement d'éclairage (1) s'allume alors suffisamment pour désigner le refuge.
(JA) 制御部7aは、地震センサ8の検出出力に基づいて地震が発生したか否かを判定しており、地震が発生したと判定すると、日没後の照明部3の点灯に際し、DC−DCコンバータ7bを制御して、照明部3への供給電圧を通常よりも上昇させ、照明部3の照度を上昇させる。これにより、地震が検出された非常時には、照明装置1の照明が通常よりも明るくなって、人々に与える印象が大きくなり、照明装置1の避難場所などの目印としての役割を十分に果たすことができる。
États désignés : AE, AG, AL, AM, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KP, KR, KZ, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LV, MA, MD, MG, MK, MN, MW, MX, MZ, NA, NI, NO, NZ, OM, PG, PH, PL, PT, RO, RU, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, SY, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, YU, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LS, MW, MZ, NA, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, MC, NL, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : japonais (JA)
Langue de dépôt : japonais (JA)