WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2005082123) OUTIL A MAIN ERGONOMIQUE
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2005/082123    N° de la demande internationale :    PCT/US2005/005538
Date de publication : 09.09.2005 Date de dépôt international : 22.02.2005
CIB :
A01B 1/00 (2006.01), B26B 15/00 (2006.01)
Déposants : LEGACY HOLDINGS, INC. [US/US]; 701A Jefferson Ave. S.W., Watertown, MN 55388 (US) (Tous Sauf US).
HURT, Daniel, P. [US/US]; (US) (US Seulement)
Inventeurs : HURT, Daniel, P.; (US)
Mandataire : BURNS, Mark, J.; Haugen Law Firm PLLP, 121 South Eighth Street, Suite 1130, Minneapolis, MN 55402 (US)
Données relatives à la priorité :
10/786,767 25.02.2004 US
Titre (EN) ERGONOMIC HAND TOOL
(FR) OUTIL A MAIN ERGONOMIQUE
Abrégé : front page image
(EN)An ergonomic hand tool for enhancing the leverage available to a user includes a frame having a distal portion and a proximal portion, and a working element operably coupled to a distal end of the distal portion. The frame further includes a handle that is pivotally coupled to the frame at a portion thereof intermediate the proximal portion and the distal portion. A brace structure is preferably operably coupled to the proximal portion of the frame, with the brace structure being configured to operably brace against an upper side of a user's forearm while the user operably grasps the handle.
(FR)L'invention concerne un outil à main ergonomique conçu pour améliorer le bras de levier à la disposition de l'utilisateur, qui comporte un châssis ayant une partie distale et une partie proximale, et un élément de travail fonctionnellement couplé à une extrémité distale de la partie distale. Le châssis comporte en outre un manche couplé pivotant au châssis au niveau d'une partie située entre les parties proximale et distale. Une structure d'entretoise est, de préférence, fonctionnellement couplée à la partie proximale du châssis, ladite structure à tiges étant conçue pour se caler fonctionnellement contre une partie supérieure de l'avant-bras de l'utilisateur, ce dernier tenant fonctionnellement le manche.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KP, KR, KZ, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LV, MA, MD, MG, MK, MN, MW, MX, MZ, NA, NI, NO, NZ, OM, PG, PH, PL, PT, RO, RU, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, SY, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, YU, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LS, MW, MZ, NA, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, MC, NL, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : anglais (EN)
Langue de dépôt : anglais (EN)