Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
Certains contenus de cette application ne sont pas disponibles pour le moment.
Si cette situation persiste, veuillez nous contacter àObservations et contact
1. (WO2005066008) DISPOSITIF DE SECURITE POUR VEHICULE UTILITAIRE
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international

N° de publication : WO/2005/066008 N° de la demande internationale : PCT/EP2004/013801
Date de publication : 21.07.2005 Date de dépôt international : 04.12.2004
CIB :
B60R 21/045 (2006.01) ,B60R 21/09 (2006.01) ,B62D 1/19 (2006.01)
B TECHNIQUES INDUSTRIELLES; TRANSPORTS
60
VÉHICULES EN GÉNÉRAL
R
VÉHICULES, ÉQUIPEMENTS OU PARTIES DE VÉHICULES, NON PRÉVUS AILLEURS
21
Dispositions ou équipements sur les véhicules pour protéger les occupants ou les piétons ou pour leur éviter des blessures en cas d'accidents ou d'autres incidents dus à la circulation
02
Dispositions ou accessoires de sécurité pour les occupants
04
Garnitures rembourrées pour l'intérieur du véhicule
045
associées au tableau portant des instruments ou au tableau de bord
B TECHNIQUES INDUSTRIELLES; TRANSPORTS
60
VÉHICULES EN GÉNÉRAL
R
VÉHICULES, ÉQUIPEMENTS OU PARTIES DE VÉHICULES, NON PRÉVUS AILLEURS
21
Dispositions ou équipements sur les véhicules pour protéger les occupants ou les piétons ou pour leur éviter des blessures en cas d'accidents ou d'autres incidents dus à la circulation
02
Dispositions ou accessoires de sécurité pour les occupants
09
Eléments de commande ou poignées de manœuvre mobiles d'une position de manœuvre à une position inopérante, p.ex. boutons interrupteurs, manivelles de fenêtres
B TECHNIQUES INDUSTRIELLES; TRANSPORTS
62
VÉHICULES TERRESTRES SE DÉPLAÇANT AUTREMENT QUE SUR RAILS
D
VÉHICULES À MOTEURS; REMORQUES
1
Commandes de direction, c. à d. moyens pour produire un changement de direction du véhicule
02
montées sur le véhicule
16
Colonnes de direction
18
susceptibles de déformation ou réglables, p.ex. inclinables
19
comportant des dispositions pour absorber l'énergie, p.ex. susceptibles de déformation ou repliables
Déposants :
DAIMLERCHRYSLER AG [DE/DE]; Epplestrasse 225 70567 Stuttgart, DE (AllExceptUS)
DAMMANN, Rüdiger [DE/DE]; DE (UsOnly)
KLÖCKNER, Peter [DE/DE]; DE (UsOnly)
KRAMB, Stephan [DE/DE]; DE (UsOnly)
MILL, Günter [DE/DE]; DE (UsOnly)
RAICH, Horst [DE/DE]; DE (UsOnly)
SEILNACHT, Siegfried [DE/DE]; DE (UsOnly)
WALLRAFF, Karl [DE/DE]; DE (UsOnly)
Inventeurs :
DAMMANN, Rüdiger; DE
KLÖCKNER, Peter; DE
KRAMB, Stephan; DE
MILL, Günter; DE
RAICH, Horst; DE
SEILNACHT, Siegfried; DE
WALLRAFF, Karl; DE
Mandataire :
BERGEN-BABINECZ, Katja ; DaimlerChrysler AG Intellectual Property Management IPM - C106 70546 Stuttgart, DE
Données relatives à la priorité :
103 60 646.723.12.2003DE
Titre (DE) SICHERHEITSEINRICHTUNG FÜR EIN NUTZFAHRZEUG
(EN) SAFETY DEVICE FOR A GOODS-CARRYING VEHICLE
(FR) DISPOSITIF DE SECURITE POUR VEHICULE UTILITAIRE
Abrégé :
(DE) Die Erfindung betrifft ein Crashelement in der Stirnwand des Fahrerhauses eines Nutzfahrzeuges, das in Abhängigkeit vom R-Punkt am Pedallagerbock angeordnet ist. Das Crashelement liegt dabei vor dem weitest herausragenden Teil der Stirnwand, z.B. dem Scheibenwischerbolzen oder dem Haltegriff an der Windschutzscheibe. Erfolgt ein Frontalaufprall in Höhe des R-Punktes, wird durch das Crashelement die Energie des Aufpralls teilweise absorbiert. Da der Pedallagerbock über einen Querträger relativ biegesteif mit dem Armaturenbrett, der Lenkkonsole und weiteren Anbauten verbunden ist, kann über den Pedallagerbock die Energie des Aufpralls teilweise abgebaut werden. Dadurch wird der Aufprall auf den Vorderbau des Kraftfahrzeuges reduziert. Außerdem wird durch die Wirkung des Crashelementes beim Frontalaufprall die Lenksäule vom Fahrer weg in Fahrtrichtung bewegt und der Überlebensraum für den Fahrer sichergestellt.
(EN) The invention relates to a crash element in the front wall of the driver's cab of a goods-carrying vehicle, which is mounted on the pedal bracket according to the R-point. The crash element is located in front of the furthest projecting part of the front wall, e.g. the windshield wiper bolt or the handle on the windshield. In the event of a head-on collision at the height of the R-point, the crash element partially absorbs the energy of the impact. Due the fact that the pedal bracket is joined by means of a transverse support in a relatively rigid manner to the dashboard, to the steering console and to additional attachments, the energy of the impact can be partially diminished via the pedal bracket. This reduces the impact on the front end of the motor vehicle. In addition, the crash element causes, in the event of a head-on collision, the steering column to move away from the driver in the direction of travel of the vehicle, and ensures enough survival space for the driver.
(FR) L'invention concerne un élément de protection, dans la paroi avant de la cabine du conducteur d'un véhicule utilitaire, qui est monté sur le support de palier de pédale, en fonction du point R. Ledit élément de protection se situe à ce titre devant la partie la plus saillante de la paroi avant, par ex. le tourillon d'essuie-glace ou la poignée au niveau du pare-brise. En cas de choc frontal à la hauteur du point R, l'énergie de la collision est absorbée en partie par l'élément de protection. Comme le support de palier de pédale est relié par l'intermédiaire d'un longeron de manière relativement résistante à la flexion au tableau de bord, à la console de direction et à d'autres extensions, l'énergie de la collision peut être réduite en partie, par l'intermédiaire du support de palier de pédale, ce qui a pour effet de réduire l'impact sur l'avant de l'automobile. L'action de l'élément de protection permet également, en cas de choc frontal, d'éloigner la colonne de direction du conducteur et de préserver l'espace de survie du conducteur.
front page image
États désignés : AE, AG, AL, AM, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KP, KR, KZ, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LV, MA, MD, MG, MK, MN, MW, MX, MZ, NA, NI, NO, NZ, OM, PG, PH, PL, PT, RO, RU, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SY, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, YU, ZA, ZM, ZW
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LS, MW, MZ, NA, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, MC, NL, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG)
Langue de publication : Allemand (DE)
Langue de dépôt : Allemand (DE)