Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
Certains contenus de cette application ne sont pas disponibles pour le moment.
Si cette situation persiste, veuillez nous contacter àObservations et contact
1. (WO2005060751) MELANGES FONGICIDES DESTINES A LA LUTTE CONTRE DES AGENTS PATHOGENES DU RIZ
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international

N° de publication : WO/2005/060751 N° de la demande internationale : PCT/EP2004/013065
Date de publication : 07.07.2005 Date de dépôt international : 18.11.2004
CIB :
A01N 43/90 (2006.01)
A NÉCESSITÉS COURANTES DE LA VIE
01
AGRICULTURE; SYLVICULTURE; ÉLEVAGE; CHASSE; PIÉGEAGE; PÊCHE
N
CONSERVATION DE CORPS HUMAINS OU ANIMAUX OU DE VÉGÉTAUX, OU DE PARTIES DE CEUX-CI; BIOCIDES, p.ex. EN TANT QUE DÉSINFECTANTS, PESTICIDES OU HERBICIDES; PRODUITS REPOUSSANT OU ATTIRANT LES ANIMAUX NUISIBLES; RÉGULATEURS DE CROISSANCE DES VÉGÉTAUX
43
Biocides, produits repoussant ou attirant les animaux nuisibles, ou régulateurs de croissance des végétaux, contenant des composés hétérocycliques
90
comportant plusieurs hétérocycles déterminants condensés entre eux ou avec un système carbocyclique commun
Déposants :
BASF AKTIENGESELLSCHAFT [DE/DE]; 67056 Ludwigshafen, DE (AllExceptUS)
TORMO I BLASCO, Jordi [ES/DE]; DE (UsOnly)
GROTE, Thomas [DE/DE]; DE (UsOnly)
SCHERER, Maria [DE/DE]; DE (UsOnly)
STIERL, Reinhard [DE/DE]; DE (UsOnly)
STRATHMANN, Siegfried [DE/DE]; DE (UsOnly)
SCHÖFL, Ulrich [DE/DE]; DE (UsOnly)
Inventeurs :
TORMO I BLASCO, Jordi; DE
GROTE, Thomas; DE
SCHERER, Maria; DE
STIERL, Reinhard; DE
STRATHMANN, Siegfried; DE
SCHÖFL, Ulrich; DE
Représentant
commun :
BASF AKTIENGESELLSCHAFT; 67056 Ludwigshafen, DE
Données relatives à la priorité :
10 2004 012 572.412.03.2004DE
103 56 004.127.11.2003DE
Titre (DE) FUNGIZIDE MISCHUNGEN ZUR BEKÄMPFUNG VON REISPATHOGENEN
(EN) FUNGICIDAL MIXTURES FOR CONTROLLING RICE PATHOGENS
(FR) MELANGES FONGICIDES DESTINES A LA LUTTE CONTRE DES AGENTS PATHOGENES DU RIZ
Abrégé :
(DE) Fungizide Mischungen zur Bekämpfung von Reispathogenen, enthaltend als aktive Komponenten: 1) das Triazolopyrimidinderivat der Formel (I), und 2) ein Dithiocarbamat II ausgewählt aus der Gruppe Mangan-ethylenbis dithiocarbamat) Zinkkomplex (II.1), Mangan-ethylenbis(dithiocarbamat) (II.2), Zinkammoniat-ethylenbis(dithiocarbamat) (II.3), Zink-ethylenbis dithiocarbamat) (II.4) und Bis(dimethylthiocarbamoyl)disulfid (II.5) in einer synergistisch wirksamen Menge, Verfahren zur Bekämpfung von Reispathogenen mit Mischungen der Verbindung I mit den Verbindungen II und die Verwendung der Verbindung I mit den Verbindungen II zur Herstellung derartiger Mischungen sowie Mittel, die diese Mischungen enthalten.
(EN) The invention relates to fungicidal mixtures for controlling rice pathogens, which comprise as the active components: 1) the triazolopyrimidine derivative of formula (I), and 2) a dithiocarbamate II selected from the group including manganese ethylenebis(dithiocarbamate) zinc complex (II.1), manganese ethylenebis(dithiocarbamate) (II.2), zinc ammoniate ethylenebis(dithiocarbamate) (II.3), zinc ethylenebis(dithiocarbamate) (II.4) and bis(dimethylthiocarbamoyl)disulfide (II.5) in a synergistically effective amount. The invention also relates to methods for controlling rice pathogens with mixtures of compound I with the compounds II and to the use of compound I with the compounds II for producing the aforementioned mixtures, and to agents that contain said mixtures.
(FR) L'invention concerne des mélanges fongicides destinés à la lutte contre des agents pathogènes du riz, contenant en tant que constituant actif 1) le dérivé triazolopyrimidine représenté par la formule (I); et 2) un dithiocarbamate (II) choisi dans le groupe complexe de zinc manganèse-éthylènebis (dithiocarbamate) (II.1), manganèse-éthylènebis (dithiocarbamate) (II.2), ammoniate de zinc-éthylènebis (dithiocarbamate) (II.3), zinc-éthylènebis (dithiocarbamate) (II.4) et disulfure de bis(diméthylthiocarbamoyl) (II.5), dans une quantité synergique efficace. L'invention concerne également des procédés de lutte contre des agents pathogènes du riz à l'aide de mélanges du composé (I) et du composé (II), l'utilisation du composé (I) et du composé (II) dans la fabrication de tels mélanges, ainsi que des agents contenant ces mélanges.
front page image
États désignés : AE, AG, AL, AM, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KP, KR, KZ, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LV, MA, MD, MG, MK, MN, MW, MX, MZ, NA, NI, NO, NZ, OM, PG, PH, PL, PT, RO, RU, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SY, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, YU, ZA, ZM, ZW
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LS, MW, MZ, NA, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HU, IE, IS, IT, LU, MC, NL, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG)
Langue de publication : Allemand (DE)
Langue de dépôt : Allemand (DE)
Également publié sous:
NO20062481NZ547360MXPA/a/2006/005238KR1020060088568ZA2006/05198IL175504
EP1689235JP2007512277US20070082916CN1886050CA2546929EA200601013
AU2004304675ID046.3144IN2360/CHENP/2006