WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2005017278) BRAS ARTICULE POUR STORE
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2005/017278    N° de la demande internationale :    PCT/ES2003/000404
Date de publication : 24.02.2005 Date de dépôt international : 01.08.2003
CIB :
E04F 10/06 (2006.01)
Déposants : LLAZA, SA [ES/ES]; Ctra. Reus a Constantí, 4, E-43206 Reus (ES) (Tous Sauf US).
LLAGOSTERA FORNS, Joan [ES/ES]; (ES) (US Seulement)
Inventeurs : LLAGOSTERA FORNS, Joan; (ES)
Mandataire : TORNER LASALLE, Elisabet; Torner, Juncosa i Associats, S.L., Agencia de la Propietat Industrial, C/Bruc, 21, 1a, 3a, E-08010 Barcelona (ES)
Données relatives à la priorité :
Titre (EN) ARTICULATED ARM FOR AWNINGS
(ES) BRAZO ARTICULADO PARA TOLDO
(FR) BRAS ARTICULE POUR STORE
Abrégé : front page image
(EN)The invention relates to an articulated arm for awnings. The invention comprises an arm (1) and a forearm (2) which are articulated to one another by means of respective articulation means (4, 5) at adjacent ends. The articulation means (5) at the end of the forearm (2) comprises a core (8) having an outer surface which surrounds a shaft (9), while the articulation means (4) at the end of the arm (1) comprises a wall (10) which surrounds the core (8). According to the invention, bearing means are disposed between the core (8) and the wall (10) in order to guide the relative rotation therebetween. Moreover, a flexible guy element (7) is provided inside the arm (1), said guy element comprising: a first end which is connected to an elastic element which is anchored to a fixed point on the arm (1), and a second end (7b) which is anchored to the core (8). Said guy element (7) passes through an opening (20) in the articulation means (4) and is partially housed in a space between the core (8) and the wall (10).
(ES)Comprende un brazo (1) y un antebrazo (2) unidos articuladamente por respectivas configuraciones de articulación (4, 5) en extremos adyacentes. La configuración de articulación (5) del extremo del antebrazo (2) comprende un núcleo (8) con una superficie exterior alrededor de un eje (9), y la configuración de articulación (4) del extremo del brazo (1) comprende una pared envolvente (10) alrededor del núcleo (8). Unos medios de cojinete incorporados entre el núcleo (8) y dicha pared (10) guían un giro relativo entre ambos. Dentro del brazo (1) hay un elemento tirante flexible (7) con un primer extremo vinculado a un elemento elástico anclado en un punto fijo del brazo (1) y un segundo extremo (7b) anclado en el núcleo (8). El elemento (7) pasa por un pasaje (20) de la configuración (4) y se aloja parcialmente en un espacio entre el núcleo (8) y la pared (10).
(FR)L'invention concerne un bras (1) et un avant-bras (2) connectés par une articulation selon des configurations respectives (4, 5) d'articulation au niveau d'extrémités adjacentes. La configuration (5) de l'articulation de l'extrémité de l'avant-bras (2) comprend un noyau (8) avec une surface extérieure autour d'un axe (9), et la configuration (4) d'articulation de l'extrémité du bras (1) comprend une paroi (10) enveloppant le noyau (8). Des coussinets entre le noyau (8) et ladite paroi (10) permettent une rotation entre ceux-ci. Le bras (1) comprend un élément horizontal flexible (7) avec une première extrémité couplée à un élément élastique ancré dans un point fixe du bras (1) et une seconde extrémité (7b) ancrée dans le noyau (8). L'élément (7) passe par un passage (20) de la configuration (4), et vient se loger partiellement dans un espace entre le noyau (8) et la paroi (10).
États désignés : AE, AG, AL, AM, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BR, BY, BZ, CA, CH, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DZ, EC, EE, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KP, KR, KZ, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LV, MA, MD, MG, MK, MN, MW, MX, MZ, NI, NO, NZ, OM, PG, PH, PL, PT, RO, RU, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SY, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, YU, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (GH, GM, KE, LS, MW, MZ, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HU, IE, IT, LU, MC, NL, PT, RO, SE, SI, SK, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : espagnol (ES)
Langue de dépôt : espagnol (ES)