WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2005016709) PROCEDE, PROGRAMME INFORMATIQUE ET APPAREIL DE COMMANDE POUR FAIRE FONCTIONNER UN VEHICULE DANS UN MODE DE FONCTIONNEMENT RESTREINT
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2005/016709    N° de la demande internationale :    PCT/EP2004/008417
Date de publication : 24.02.2005 Date de dépôt international : 28.07.2004
CIB :
B60R 25/20 (2013.01), B60R 25/25 (2013.01), B60R 25/33 (2013.01)
Déposants : DAIMLERCHRYSLER AG [DE/DE]; Epplestrasse 225, 70567 Stuttgart (DE) (Tous Sauf US).
BOGER, Metta [DE/DE]; (DE) (US Seulement).
NAGEL, Gerhard [DE/DE]; (DE) (US Seulement).
STROHMAIER, Rolf [DE/DE]; (DE) (US Seulement)
Inventeurs : BOGER, Metta; (DE).
NAGEL, Gerhard; (DE).
STROHMAIER, Rolf; (DE)
Mandataire : SCHNEIDER, Sandra; DaimlerChrysler AG, Intellectual Property Management, IPM - C106, 70546 Stuttgart (DE)
Données relatives à la priorité :
103 36 199.5 07.08.2003 DE
Titre (DE) VERFAHREN, COMPUTERPROGRAMM UND STEUERGERÄT ZUM BETREIBEN EINES FAHRZEUGS IN EINEM EINGESCHRÄNKTEN BETRIEBSMODUS
(EN) METHOD, COMPUTER PROGRAM, AND CONTROL DEVICE FOR OPERATING A VEHICLE IN A RESTRICTED MODE OF OPERATION
(FR) PROCEDE, PROGRAMME INFORMATIQUE ET APPAREIL DE COMMANDE POUR FAIRE FONCTIONNER UN VEHICULE DANS UN MODE DE FONCTIONNEMENT RESTREINT
Abrégé : front page image
(DE)Die Erfindung betrifft ein Verfahren, Computerprogramm und Steuergerät zum Betreiben eines Fahrzeugs in einem durch dessen Benutzer aktivierbaren Betriebsmodus, welcher gegenüber einem normalen Betriebsmodus des Fahrzeugs eingeschränkt ist. Im Stand der Technik sind derartige Verfahren und Vorrichtungen zum Beispiel in Form eines Tempomats bekannt. Bei dem Tempomat kann zum Beispiel die Höchstgeschwindigkeit begrenzt und insofern ein eingeschränkter Betriebsmodus durch den Benutzer definiert werden. Die bekannten Verfahren und Vorrichtung dieser Art haben jedoch den Nachteil, dass sie das Fahrzeug weder vor einem Missbrauch noch vor einem Diebstahl wirksam schützen. Um diesen Nachteil aufzuheben, wird erfindungsgemäss vorgeschlagen, derartige Verfahren und Vorrichtungen in der Weise weiterzubilden, dass bei ihnen der eingeschränkte Betriebsmodus nur durch eine berechtige Person, welche nicht mit dem Benutzer identisch zu sein braucht, wieder deaktiviert werden kann.
(EN)The invention relates to a method, a computer program, and a control device for operating a vehicle in a mode of operation that can by activated by the user thereof and is restricted in relation to a normal mode of operation of the vehicle. Such methods and devices are known in prior art in the form of a cruise control system, for example, in which the maximum speed can be limited, for example, thus allowing the user to define a restricted mode of operation. However, the disadvantage of methods and devices of said type known in prior art consists of the fact that they fail to effectively protect the vehicle from being misused or stolen. In order to overcome this disadvantage, the invention further develops such methods and devices in such a way that the restricted mode of operation thereof can be deactivated only by an authorized person, who does not need to be identical to the user.
(FR)L'invention concerne un procédé, un programme informatique et un appareil de commande pour faire fonctionner un véhicule dans un mode de fonctionnement activable par l'utilisateur, ce mode de fonctionnement étant restreint par rapport à un mode de fonctionnement normal dudit véhicule. Selon la technique antérieure, de tels procédés et dispositifs sont mis en oeuvre par exemple sous la forme d'un système 'tempomat'. Avec ce système tempomat, la vitesse maximale peut par exemple être limitée et, à cet égard, un mode de fonctionnement restreint peut être défini par l'utilisateur. Ces procédés et dispositifs connus présentent néanmoins l'inconvénient qu'ils ne permettent pas de protéger efficacement le véhicule contre un usage non autorisé ou contre le vol. Selon l'invention, pour résoudre ce problème, ces procédés et dispositifs sont perfectionnés de sorte que le mode de fonctionnement restreint puisse être à nouveau désactivé uniquement par une personne autorisée, cette personne n'étant pas obligatoirement l'utilisateur.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KP, KR, KZ, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LV, MA, MD, MG, MK, MN, MW, MX, MZ, NA, NI, NO, NZ, OM, PG, PH, PL, PT, RO, RU, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SY, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, YU, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LS, MW, MZ, NA, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HU, IE, IT, LU, MC, NL, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : allemand (DE)
Langue de dépôt : allemand (DE)