WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2005014395) ENSEMBLE DE SIEGES POUR VEHICULE TRANSPORTANT DES PASSAGERS
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2005/014395    N° de la demande internationale :    PCT/EP2004/008006
Date de publication : 17.02.2005 Date de dépôt international : 15.07.2004
CIB :
B64D 11/06 (2006.01)
Déposants : THOMPSON, James [GB/GB]; (GB)
Inventeurs : THOMPSON, James; (GB)
Mandataire : WALLACE, Alan; F R Kelly & Co, 4 Mount Charles, Belfast BT7 1NZ (GB)
Données relatives à la priorité :
0316733.5 17.07.2003 GB
Titre (EN) SEATING FOR A PASSENGER VEHICLE
(FR) ENSEMBLE DE SIEGES POUR VEHICULE TRANSPORTANT DES PASSAGERS
Abrégé : front page image
(EN)A seating arrangement for a passenger-carrying vehicle, especially aircraft. The arrangement provides a plurality of seating positions (P1, P2,P3), a seating position comprising a seat (20) and a footwell (22). The footwell (22) of a first seating position (P2, P3) is located beside the seat of a second seating position, the second seating position being located generally forward of the first seating position (P2, P3). Each seat is operable into a reclined state in which a leg-supporting component (30) of the seat projects into the associated footwell (22). The first seating position (P2, P3) and the second seating position (P1) overlap in a transverse direction.
(FR)L'invention concerne un agencement de sièges destiné à un véhicule transportant des passagers, en particulier à un avion. Cet agencement comprend une pluralité d'ensembles sièges (P1, P2, P3), et chaque ensemble siège comprenant un siège (20) et un repose-pieds (22). Le repose-pieds (22) d'un premier ensemble siège (P2, P3) est placé à côté du siège d'un second ensemble siège, le second ensemble siège (P1) étant placé en général à l'avant du premier ensemble siège (P2, P3). Chaque siège peut être mis dans une position inclinée, position dans laquelle un composant appui-jambes (30) dudit siège fait saillie dans le repose-pieds (22) associé. Le premier ensemble siège (P2, P3) et le second ensemble siège (P1) se chevauchent dans le sens transversal.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KP, KR, KZ, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LV, MA, MD, MG, MK, MN, MW, MX, MZ, NA, NI, NO, NZ, OM, PG, PH, PL, PT, RO, RU, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SY, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, YU, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LS, MW, MZ, NA, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HU, IE, IT, LU, MC, NL, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : anglais (EN)
Langue de dépôt : anglais (EN)