WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2005011301) INFORMATIONS DE REFERENCE BASEES SUR L'EMPLACEMENT DANS UN RESEAU HERTZIEN
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2005/011301    N° de la demande internationale :    PCT/US2004/023339
Date de publication : 03.02.2005 Date de dépôt international : 21.07.2004
Demande présentée en vertu du Chapitre 2 :    22.02.2005    
CIB :
H04W 4/02 (2009.01), H04W 4/14 (2009.01)
Déposants : TELECOMMUNICATION SYSTEMS, INC. [US/US]; Suite 400, 275 West Street, Annapolis, MD 21401 (US) (Tous Sauf US).
POHUTSKY, Joseph; (US) (US Seulement).
GROAN, Joel; (US) (US Seulement).
HELME, Steve; (US) (US Seulement)
Inventeurs : POHUTSKY, Joseph; (US).
GROAN, Joel; (US).
HELME, Steve; (US)
Mandataire : BOLLMAN, William, H.; Manelli Denison & Selter PLLC, 2000 M Street, N.W., Suite 700, Washington, DC 20036-3307 (US)
Données relatives à la priorité :
10/623,156 21.07.2003 US
Titre (EN) WIRELESS NETWORK LOCATION-BASED REFERENCE INFORMATION
(FR) INFORMATIONS DE REFERENCE BASEES SUR L'EMPLACEMENT DANS UN RESEAU HERTZIEN
Abrégé : front page image
(EN)The present invention provides a '411xx' value added service to wireless users. The disclosed '411xx' service allows a mobile user who may be unfamiliar with their current geographic location to nevertheless obtain quick, accurate, and current information relating to the geographic area, e.g., different services in their current location, stores, libraries, gas stations, etc., via a mobile terminated (MT) short message system (SMS) message. In addition to the traditional ‘4-1-1' dialed digits, a mobile user would also dial a number (or numbers) representing a feature code for a particular service, e.g., nearby ATMs, or traffic information. Upon receiving a 411xx call, the MSC generates an ORREQ/TCAP trigger based on a translation of the requested service represented by the extra 'xx' digits. The 411xx call is terminated on the MSC after an audible whisper notice plays to the caller, e.g., 'thank you for calling, your requested information will be sent momentarily'.
(FR)La présente invention permet de fournir à des utilisateurs dans un réseau hertzien un service à valeur ajoutée '411xx'. Le service '411xx' permet à un utilisateur de terminal mobile qui n'est pas familiarisé avec l'emplacement où il se trouve couramment, d'obtenir malgré tout des informations courantes, rapides et précises relatives à la zone géographique, par exemple des services différents dans leur emplacement courant, des magasins, des librairies, des stations-service, etc., par l'intermédiaire d'un message issu d'un système de messages courts (SMS) pour terminal mobile (MT). En plus des chiffres habituellement composés 4-1-1', un utilisateur de terminal mobile compose également un numéro (ou des numéros) qui représente(nt) un code caractéristique d'un service particulier, par ex. des ATM de proximité ou des informations de trafic. A la réception d'un appel 411xx, le centre de commutation mobile (MSC) produit un élément de déclenchement ORREQ/TCAP basé sur une translation du service demandé représenté par les chiffres 'xx' supplémentaires. L'appel 411xx s'achève au niveau du MSC après diffusion à l'appelant d'un message vocal tel que 'nous vous remercions de votre appel, les informations demandées vont vous être envoyées dans quelques instants'.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KP, KR, KZ, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LV, MA, MD, MG, MK, MN, MW, MX, MZ, NA, NI, NO, NZ, OM, PG, PH, PL, PT, RO, RU, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SY, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, YU, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LS, MW, MZ, NA, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HU, IE, IT, LU, MC, NL, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : anglais (EN)
Langue de dépôt : anglais (EN)