WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2004101338) PROCEDE DE RESTAURATION, DE STABILISATION ET DE CONSERVATION DU COEFFICIENT DE FROTTEMENT DE GARNITURES DE FREINS
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2004/101338    N° de la demande internationale :    PCT/EP2004/050843
Date de publication : 25.11.2004 Date de dépôt international : 18.05.2004
CIB :
B60T 7/12 (2006.01), B60T 8/00 (2006.01), B60T 8/172 (2006.01), B60T 8/26 (2006.01), B60T 17/22 (2006.01), F16D 65/00 (2006.01)
Déposants : CONTINENTAL TEVES AG & CO. OHG [DE/DE]; Guerickestrasse 7, 60488 Frankfurt am Main (DE) (Tous Sauf US).
HALASY-WIMMER, Georg [DE/DE]; (DE) (US Seulement).
LINHOFF, Paul [DE/DE]; (DE) (US Seulement).
THIESING, Jochen [DE/DE]; (DE) (US Seulement).
MARON, Christof [DE/DE]; (DE) (US Seulement).
VÖLKEL, Jürgen [DE/DE]; (DE) (US Seulement)
Inventeurs : HALASY-WIMMER, Georg; (DE).
LINHOFF, Paul; (DE).
THIESING, Jochen; (DE).
MARON, Christof; (DE).
VÖLKEL, Jürgen; (DE)
Représentant
commun :
CONTINENTAL TEVES AG & CO. OHG; Guerickestrasse 7, 60488 Frankfurt am Main (DE)
Données relatives à la priorité :
103 22 451.3 19.05.2003 DE
Titre (DE) VERFAHREN ZUM WIEDERHERSTELLEN, STABILISIEREN UND ERHALTEN DES REIBWERTES VON BREMSBELÄGEN
(EN) METHOD FOR RESTORING, STABILIZING AND MAINTAINING THE COEFFICIENT OF FRICTION OF BRAKE LININGS
(FR) PROCEDE DE RESTAURATION, DE STABILISATION ET DE CONSERVATION DU COEFFICIENT DE FROTTEMENT DE GARNITURES DE FREINS
Abrégé : front page image
(DE)Nicht nur äussere fremde Materialien auf den Bremsbelägen können die Wirkung der Bremse (3,4) herabsetzen, sondern es kann auch der Reibwert eines Bremsbelages selbst unterschiedlich sein . Dies gilt beispielsweise dann, wenn ein Bremsbelag noch nicht eingefahren ist, wenn er einen Schrägverschleiss zeigt oder wenn er aufgrund chemischer Einflüsse seine Oberfläche ändert. Derartige Einflüsse können den Reibwert eines Bremsbelages um 20% und mehr ändern mit unter Umständen negativen Folgen bei einem möglichen Bremsvorgang. Aufgabe der Erfindung ist es den Reibwert eines Bremsbelages unter bestimmten Voraussetzungen zu verbessern. Die Aufgabe wird dadurch gelöst, dass in Abhängigkeit von einem ersten Parameter ein Programm zur Verbesserung des Reibwertes des Bremsbelages gestartet wird welches in Abhängigkeit von einem zweiten Parameter beendet wird. Der Programmlauf wird vorteilhafterweise zusätzlich noch von einem dritten Parameter abhängig gemacht. Das Programm besteht im wesentlichen darin den Bremsbelag durch selbsttätiges wiederholtes Bremsen an geeigneten Stellen abzuschleifen oder anzupassen und dabei ständig den herrschenden Reibwert zumindest mittelbar zu messen.
(EN)The effectiveness of the brake (3, 4) is reduced not only due to external foreign materials on the brake linings but also due to the coefficient of friction of a brake lining that, itself, can vary. This is the case, for example, when a brake lining is not yet worn in, when it indicates a slanted wearing, or when its surface changes due to chemical influences. Influences of this type can alter the coefficient of friction of a brake lining by 20 % and higher with, under certain circumstances, negative consequences during a possible braking operation. The aim of the invention is to improve the coefficient of friction of a brake lining under certain conditions. To this end, a program for improving the coefficient of friction of the brake lining is initiated based on a first parameter and is terminated based on a second parameter. The course of the program is, in addition, advantageously made dependent on a third parameter. The program essentially consists of grinding down or adapting the brake lining at appropriate locations by an automatically repeated braking, and constantly measuring the prevailing coefficient of friction in an at least indirect manner.
(FR)La réduction de l'efficacité des freins (3,4) peut être due non seulement aux matières étrangères externes déposées sur les garnitures de freins mais aussi au coefficient de frottement différencié d'une même garniture de frein, ce qui est le cas par exemple lorsqu'une garniture de frein n'est pas encore insérée, lorsqu'elle présente une usure oblique ou lorsque sa surface se modifie sous l'action d'influences chimiques. De telles influences peuvent modifier le coefficient de frottement d'une garniture de frein de 20 % minimum avec, dans certaines conditions, des conséquences négatives lors d'une éventuelle opération de freinage. L'invention vise à améliorer le coefficient de frottement d'une garniture de freinage dans certaines conditions. A cet effet, on lance un programme d'amélioration du coefficient de frottement de la garniture de frein en fonction d'un premier paramètre. Ce programme se termine en fonction d'un deuxième paramètre. Le déroulement du programme est avantageusement dépendant d'un troisième paramètre supplémentaire. Ce programme consiste principalement à rectifier ou à adapter la garniture de frein par un freinage répété automatiquement aux emplacements adéquats et à mesurer en continu le coefficient de frottement actuel au moins indirectement.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CN, CO, CR, CU, CZ, DK, DM, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KP, KR, KZ, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LV, MA, MD, MG, MK, MN, MW, MX, MZ, NA, NI, NO, NZ, OM, PG, PH, PL, PT, RO, RU, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SY, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, YU, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LS, MW, MZ, NA, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HU, IE, IT, LU, MC, NL, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : allemand (DE)
Langue de dépôt : allemand (DE)