WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2004099632) ENSEMBLE CONSTITUE D'UNE PIECE EN PLASTIQUE ET D'UN INSERT METALLIQUE AVEC VIS IMPERDABLE
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2004/099632    N° de la demande internationale :    PCT/EP2004/050541
Date de publication : 18.11.2004 Date de dépôt international : 16.04.2004
Demande présentée en vertu du Chapitre 2 :    20.01.2005    
CIB :
F16B 5/02 (2006.01)
Déposants : SIEMENS AKTIENGESELLSCHAFT [DE/DE]; Wittelsbacherplatz 2, 80333 München (DE) (Tous Sauf US).
SCHNABEL, Werner [DE/DE]; (DE) (US Seulement)
Inventeurs : SCHNABEL, Werner; (DE)
Représentant
commun :
SIEMENS AKTIENGESELLSCHAFT; Postfach 22 16 34, 80506 München (DE)
Données relatives à la priorité :
103 19 978.0 05.05.2003 DE
Titre (DE) ANORDNUNG AUS KUNSTSTOFFTEIL UND METALLISCHEM EINSATZ MIT UNVERLIERBARER SCHRAUBE
(EN) ARRANGEMENT MADE OF A PLASTIC PART AND A METAL INSERT WITH A CAPTIVE SCREW
(FR) ENSEMBLE CONSTITUE D'UNE PIECE EN PLASTIQUE ET D'UN INSERT METALLIQUE AVEC VIS IMPERDABLE
Abrégé : front page image
(DE)Anordnung aus Kunststoffteil (1) und metallischem Einsatz (8) mit unverlierbarer Schraube (4), bei welcher der metallische Einsatz (8) in ein Befestigungsloch (3) des Kunststoffteils (1) einsetzbar ist, um beim Verschrauben des Kunststoffteils (1) mit einem anderen Bauteil (2) auf das Kunststoffteil (1) übertragene Befestigungskräfte zu begrenzen. Das Durchgangsloch des metallischen Einsatzes (8) hat einen ovalen Querschnitt, dessen grösste diametrale Abmessung in Längsrichtung (L) des Kunststoffteils liegt, um Toleranzen in Längsrichtung auszugleichen. Das Durchgangsloch (9) des metallischen Einsatzes (8) ist mit zwei gegenüberliegenden Vorsprüngen (10) in Form von Rampen versehen, die die Befestigungsschraube (4) bei der Montage im Kunststoffteil (1) unverlierbar halten.
(EN)An arrangement made of a plastic part (1) and a metal insert (8) with a captive screw (4), wherein the metal insert (8) can be introduced into a fixing hole (3) of the plastic part (1) in order to define fixing forces transmitted to the plastic part (1) when the plastic part (1) is screwed to another component (2). The continuous hole of the metal insert (8) has an oval cross-diameter, whereby the largest diametrical dimension is located in the longitudinal direction (L) of the plastic part, in order to compensate tolerances in a longitudinal direction. The continuous hole (9) of the metal insert (8) is provided with two opposite projections (10) in the form of acclivities which keep the fixing screw (4) captive in the plastic part (1) during mounting.
(FR)L'invention concerne un ensemble constitué d'une pièce en plastique (1) et d'un insert métallique (8) avec vis imperdable (4). L'insert métallique (8) peut être introduit dans un trou de fixation (3) de la pièce en plastique (1), afin de limiter des forces de fixation transmises à la pièce en plastique (1) lorsque cette pièce en plastique (1) est vissée sur un autre composant (2). Le trou de passage de l'insert métallique (8) présente une section transversale ovale, dont la plus grande dimension diamétrale se trouve dans le sens longitudinal (L) de la pièce en plastique, ce qui permet de compenser des tolérances dans le sens longitudinal. Le trou de passage (9) de l'insert métallique (8) est pourvu de deux saillies opposées (10) sous forme de rampes, qui maintiennent la vis de fixation (4) de façon imperdable lors de son insertion dans la pièce en plastique (1).
États désignés : AE, AG, AL, AM, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KP, KR, KZ, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LV, MA, MD, MG, MK, MN, MW, MX, MZ, NA, NI, NO, NZ, OM, PG, PH, PL, PT, RO, RU, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SY, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, YU, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LS, MW, MZ, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HU, IE, IT, LU, MC, NL, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : allemand (DE)
Langue de dépôt : allemand (DE)