WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2004061786) PROCEDES ET APPAREIL DE VALIDATION DE TITRES
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2004/061786    N° de la demande internationale :    PCT/US2003/040094
Date de publication : 22.07.2004 Date de dépôt international : 16.12.2003
Demande présentée en vertu du Chapitre 2 :    28.07.2004    
CIB :
G06F 21/00 (2006.01)
Déposants : AMERICAN EXPRESS TRAVEL RELATED SERVICES COMPANY, INC. [US/US]; American Express Tower, World Financial Center, New York, NY 10285-4900 (US)
Inventeurs : ROYER, Coby; (US)
Mandataire : SOBELMAN, Howard, I.; Snell & Wilmer, L.L.P., One Arizona Center, 400 East Van Buren, Phoenix, AZ 85004-2202 (US)
Données relatives à la priorité :
10/331,459 30.12.2002 US
Titre (EN) METHODS AND APPARATUS FOR CREDENTIAL VALIDATION
(FR) PROCEDES ET APPAREIL DE VALIDATION DE TITRES
Abrégé : front page image
(EN)A secure credential validation compares stored and received modified credentials, e.g., biometric credentials, such that the validating system does not have access to the unmodified credentials. A capture system and a credential validation system are operatively coupled to a network (e.g., the Internet). The credential validation system is configured to store a set of modified stored credentials associated with the principal, receive a set of modified received credentials, and perform a credential validation procedure to validate the modified received credentials, wherein the credential validation procedure performs a one­ way consistency test to compare the modified stored credentials and the modified received credentials. The credential validation procedure employs one or more similarity measures, e.g., a weighted quorum of exact matches, a discrete N-ball (or 'N-shell') intersection, or a client-based algorithm with encryption.
(FR)L'invention concerne la validation sécurisée de titres consistant à comparer des titres modifiés stockés et reçus, par exemple, des titres biométriques, de manière que le système de validation n'accède pas aux titres inchangés. Un système de saisie et un système de validation de titres sont reliés de manière opérationnelle à un réseau (par exemple l'Internet). Ce système de validation de titres est configuré de manière à stocker un ensemble de titres stockés modifiés associés au principal, reçoit un ensemble de titres reçus modifiés, et effectue une procédure de validation de titres afin de valider les titres reçus modifiés, la procédure de validation de titres effectuant un essai de consistance à sens unique afin de comparer les titres stockés modifiés aux titres reçus modifiés. La procédure de validation de titres utilise au moins une mesure similaire, par exemple, un quorum pondéré des correspondances exactes, une intersection discrète « N-ball » (ou « N-shell »), ou un algorithme fondé sur les clients avec codage.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KP, KR, KZ, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LV, MA, MD, MG, MK, MN, MW, MX, MZ, NI, NO, NZ, OM, PG, PH, PL, PT, RO, RU, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SY, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, UZ, VC, VN, YU, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LS, MW, MZ, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HU, IE, IT, LU, MC, NL, PT, RO, SE, SI, SK, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : anglais (EN)
Langue de dépôt : anglais (EN)