WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2004055614) RETROACTION GRAPHIQUE SERVANT A L'INTERPRETATION SEMANTIQUE DE TEXTES ET D'IMAGES
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2004/055614    N° de la demande internationale :    PCT/EP2003/050984
Date de publication : 01.07.2004 Date de dépôt international : 11.12.2003
Demande présentée en vertu du Chapitre 2 :    14.07.2004    
CIB :
G06F 17/27 (2006.01)
Déposants : INTERNATIONAL BUSINESS MACHINES CORPORATION [--/US]; New Orchard Road, Armonk, NY 10504 (US).
IBM DEUTSCHLAND GMBH [--/DE]; Pascalstrasse 100, 70569 Stuttgart (DE) (LU only)
Inventeurs : FORD, Daniel; (US).
POLLACK, Kristal; (US)
Mandataire : KLEIN, Hans-Jörg; Postal Code, 70548 Stuttgart (DE)
Données relatives à la priorité :
10/323,042 18.12.2002 US
Titre (EN) GRAPHICAL FEEDBACK FOR SEMANTIC INTERPRETATION OF TEXT AND IMAGES
(FR) RETROACTION GRAPHIQUE SERVANT A L'INTERPRETATION SEMANTIQUE DE TEXTES ET D'IMAGES
Abrégé : front page image
(EN)Indication of an interpreted meaning of a portion of a document by displaying an indication of the interpreted meaning near the document portion, where the portion may be text, nor non-text such as an image. The indication may be a symbol (without associated code) or an icon (with associated code to activate a specified function). Also included is disambiguation of a portion of a document, involving presenting indications of at least two alternative interpreted meanings of the document portion and displaying an indication of a selected interpreted meaning in response to one of the interpreted meanings being selected.
(FR)L'invention concerne un procédé pour indiquer le sens interprété d'une partie d'un document, consistant à afficher une indication dudit sens interprété à côté de ladite partie du document, cette partie pouvant se présenter sous la forme d'un texte ou non, tel qu'une image. L'indication peut être un symbole (sans code associé) ou une icône (avec code associé pour activer une fonction spécifiée). Cette invention se rapporte en outre à un procédé pour désambiguïser une partie d'un document, consistant : à présenter des indications d'au moins deux sens interprétés différents de ladite partie de document ; et à afficher une indication d'un sens interprété sélectionné en réponse à un des sens interprétés sélectionnés.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BR, BY, BZ, CA, CH, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KP, KR, KZ, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LV, MA, MD, MG, MK, MN, MW, MX, MZ, NI, NO, NZ, OM, PG, PH, PL, PT, RO, RU, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SY, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, UZ, VC, VN, YU, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LS, MW, MZ, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HU, IE, IT, LU, MC, NL, PT, RO, SE, SI, SK, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : anglais (EN)
Langue de dépôt : anglais (EN)