WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2003067850) VERIFICATION DE L'INTEGRITE D'UN CONTENU NUMERIQUE
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2003/067850    N° de la demande internationale :    PCT/US2003/003622
Date de publication : 14.08.2003 Date de dépôt international : 08.02.2003
CIB :
G06F 21/62 (2013.01), G06F 21/64 (2013.01), H04L 29/06 (2006.01)
Déposants : INGRIAN NETWORKS, INC. [US/US]; 475 Broadway Street, Redwood City, CA 94063 (US)
Inventeurs : HILL, Daniel; (US).
FOUNTAIN, Tom; (US).
FRINDELL, Alan; (US).
MODADUGU, Nagendra; (US)
Mandataire : MEHRA, Shailesh; Perkins Coie LLP, 101 Jefferson Drive, Menlo Park, CA 94025 (US)
Données relatives à la priorité :
60/354,930 08.02.2002 US
Titre (EN) VERIFYING DIGITAL CONTENT INTEGRITY
(FR) VERIFICATION DE L'INTEGRITE D'UN CONTENU NUMERIQUE
Abrégé : front page image
(EN)A system and method for verifying the integrity of digital content in a server environment is described. Content from the server environment, as from a publishing server, is transferred to a content distribution server via a content integrity device. The content integrity device performs cryptographic operations on the content prior to its arrival at the content distribution server. The results of the cryptographic operation are associated and stored with the digital content. Upon receiving a request for the digital content from a source outside of the server environment, the content distribution server identifies and forwards the digital content and results of the associated cryptographic operation to a second integrity device. This device verifies the integrity of the content by comparing the results of similar cryptographic operations performed by the second integrity device with those performed by the first content integrity device.
(FR)Système et procédé permettant de vérifier l'intégrité d'un contenu numérique dans un environnement serveur. Un contenu provenant d'un environnement serveur, par exemple d'un serveur de publication, est transféré sur un serveur de distribution de contenu via un dispositif de contrôle d'intégrité de contenus. Ce dispositif de contrôle d'intégrité de contenu effectue des opérations cryptographiques sur le contenu avant que ce dernier ne parvienne au serveur de distribution de contenus. Les résultats de ce travail cryptographique sont associés et stockés avec le contenu numérique. Lorsque ce contenu numérique fait l'objet d'une demande en provenance d'une source située hors de l'environnement serveur, le serveur de distribution de contenus identifie et transmet ce contenu numérique ainsi que les résultats des opérations cryptographiques connexes à un second dispositif de contrôle d'intégrité. Pour vérifier l'intégrité du contenu, ce dispositif compare les résultats d'opérations cryptographiques analogues menées par lui aux résultats d'opérations cryptographiques analogues effectués par le premier dispositif de contrôle d'intégrité.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BR, BY, BZ, CA, CH, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DZ, EC, EE, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KP, KR, KZ, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LV, MA, MD, MG, MK, MN, MW, MX, MZ, NO, NZ, OM, PH, PL, PT, RO, RU, SC, SD, SE, SG, SK, SL, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, UZ, VC, VN, YU, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (GH, GM, KE, LS, MW, MZ, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HU, IE, IT, LU, MC, NL, PT, SE, SI, SK, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : anglais (EN)
Langue de dépôt : anglais (EN)