WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2003066940) PORTE-BUSE DESTINE A LA FABRICATION DE FILS ET FIBRES SYNTHETIQUES
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2003/066940    N° de la demande internationale :    PCT/EP2002/013636
Date de publication : 14.08.2003 Date de dépôt international : 03.12.2002
Demande présentée en vertu du Chapitre 2 :    25.08.2003    
CIB :
D01D 4/00 (2006.01), D01D 4/08 (2006.01)
Déposants : ZIMMER AG [DE/DE]; Borsigallee 1, 60388 Frankfurt am Main (DE) (Tous Sauf US).
BILLER, Stephan [DE/DE]; (DE) (US Seulement).
VOIGT, Frank [DE/DE]; (DE) (US Seulement).
TIETZE, Rainer [DE/DE]; (DE) (US Seulement).
HELMSTORFF, Bernd [DE/DE]; (DE) (US Seulement)
Inventeurs : BILLER, Stephan; (DE).
VOIGT, Frank; (DE).
TIETZE, Rainer; (DE).
HELMSTORFF, Bernd; (DE)
Mandataire : OPPERMANN, Frank; John-F.-Kennedy-Strasse 4, 65189 Wiesbaden (DE)
Données relatives à la priorité :
102 05 465.7 08.02.2002 DE
Titre (DE) DÜSENBLOCK ZUR HERSTELLUNG SYNTHETISCHER FÄDEN UND FASERN
(EN) NOZZLE BLOCK FOR THE PRODUCTION OF SYNTHETIC THREADS AND FIBRES
(FR) PORTE-BUSE DESTINE A LA FABRICATION DE FILS ET FIBRES SYNTHETIQUES
Abrégé : front page image
(DE)Ein Düsenblock zur Herstellung synthetischer Fäden und Fasern weist ein Gehäuse (2) auf, das ein Düsenpaket (3) aufnimmt. Das Düsenpaket (3) umfasst ein Düsenblockoberteil (6), das auf einem Stützteil (5) aufliegt, und eine unter dem Stützteil angeordnete Düse (4), die an dem Gehäuse (2) abgestützt ist. Düsenblockoberteil und Stützteil umschliessen einen Sandraum (25). Das Düsenpaket ist in dem Gehäuse derart verspannt, dass die Dichtmittel (30) zwischen Stützteil (5) und Düse (4) bei Druckbeaufschlagung des Sandraums (25) axial verpressbar sind, wobei der Freiheitsgrad der Bewegung in axialer Richtung durch einen Anschlag begrenzt ist. Dadurch wird erreicht, dass der Filterraum sowohl bei Druckbeaufschlagung als auch im drucklosen Zustand des Düsenblocks sicher gegenüber dem Gehäuse abgedichtet ist.
(EN)A nozzle block, for the production of synthetic threads and fibres, comprises a housing (2) which houses a nozzle set (3). The nozzle set (3) comprises a nozzle block upper piece (6), lying on a support piece (5) and a nozzle (4), arranged beneath the support piece which is supported by the housing (2). The nozzle block upper piece and support piece surround a sand chamber (25). The nozzle set is tensioned within the housing such that the sealing means (30) between the support piece (5) and nozzle (4) may be axially compressed on pressurising the sand chamber (25), whereby the degree of freedom of movement in the axial direction is defined by a stop. The filter chamber is thus securely sealed against the housing on pressurisation as well as in the non-pressurised state.
(FR)L'invention concerne un porte-buse destiné à la fabrication de fils et fibres synthétiques. Ce porte-buse comprend un boîtier (2) logeant un ensemble buse (3). Cet ensemble buse (3) comprend une partie supérieure (6) de porte-buse, reposant sur une pièce d'appui (5), et une buse (4) placée sous cette pièce d'appui et appuyée contre le boîtier (2). La partie supérieure de porte-buse et la pièce d'appui entourent une chambre à sable (25). Cet ensemble buse est retenu dans le boîtier, de sorte que les moyens d'étanchéité (30) situés entre la pièce d'appui (5) et la buse (4) peuvent être comprimés axialement lors de la pressurisation de la chambre à sable (25), le degré de liberté de mouvement en sens axial étant limité par une butée. Ainsi, la chambre de filtration reste bien étanche par rapport au boîtier aussi bien lors de la pressurisation que lorsqu'aucune pression n'est appliquée sur le porte-buse.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BR, BY, BZ, CA, CH, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DZ, EC, EE, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KP, KR, KZ, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LV, MA, MD, MG, MK, MN, MW, MX, MZ, NO, NZ, OM, PH, PL, PT, RO, RU, SC, SD, SE, SG, SK, SL, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, YU, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (GH, GM, KE, LS, MW, MZ, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, IE, IT, LU, MC, NL, PT, SE, SI, SK, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : allemand (DE)
Langue de dépôt : allemand (DE)