WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2003066888) IDENTIFICATION DE MICRO-ORGANISMES
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2003/066888    N° de la demande internationale :    PCT/GB2003/000562
Date de publication : 14.08.2003 Date de dépôt international : 07.02.2003
CIB :
C12Q 1/20 (2006.01), G06F 19/22 (2011.01)
Déposants : BIOTAGE AB [SE/SE]; Kungsgatan 76, S-753 18 Uppsala (SE) (Tous Sauf US).
JONASSON, Jon [SE/SE]; (SE) (US Seulement).
SAMUELS, Adrian, James [GB/GB]; (GB) (MG only)
Inventeurs : JONASSON, Jon; (SE)
Mandataire : FRANK, B. DEHN & CO.; 179 Queen Victoria Street, London EC4V 4EL (GB)
Données relatives à la priorité :
0202891.8 07.02.2002 GB
Titre (EN) METHOD AND APPARATUS FOR MICROORGANISM IDENTIFICATION
(FR) IDENTIFICATION DE MICRO-ORGANISMES
Abrégé : front page image
(EN)A method of microorganism identification comprises: a) generating a sample sequence s1 comprising letters representing nucleic acid bases, said sequence beginning at a predetermined start point; b) comparing said sample sequence with a plurality of stored library sequences s2, s3; c) repeating steps for each of said library sequences s2, s3; and d) identifying one or more library sequences having the greatest degree of agreement with the sample sequence.
(FR)L'invention concerne un procédé d'identification de micro-organismes consistant: a) à produire une séquence d'échantillon s1 comprenant des lettres représentant des bases d'acides nucléiques, ladite séquence débutant à un point de départ prédéterminé; b) à comparer la séquence d'échantillon avec une pluralité de séquences de banque stockées s2, s3 par: i) sélection d'une séquence de banque s2, s3; ii) par identification et enregistrement d'un appariement principal de sous-chaîne m comprenant la chaîne unique la plus longue que la séquence d'échantillon sl et la séquence de banque s2, s3 ont en commun; iii) par identification et enregistrement d'un appariement frontal de sous-chaîne f comprenant la chaîne la plus longue que les deux séquences sl, s2,s3 ont en commun entre le début de la séquence d'échantillon sl et l'appariement principal de sous-chaîne m; iv) par identification d'un appariement arrière de sous-chaîne r comprenant la chaîne la plus longue que les deux séquences sl, s2,s3 ont en commun entre la fin de l'appariement principal de sous-chaîne m et la fin de la séquence d'échantillon s1; v) par définition d'une séquence estimée comprenant les appariements de sous-chaîne frontal f, principal m et arrière r; vi) par calcul d'une indication 8 du degré de concordance entre la séquence estimée et la séquence de banque s2, s3; c) à répéter les étapes b) i) à b) vi) pour chaque séquence de banque s2, s3; et d)à identifier une ou plusieurs séquences de banque 2 possédant le degré plus élevé de concordance avec la séquence d'échantillon 6.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BR, BY, BZ, CA, CH, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DZ, EC, EE, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KP, KR, KZ, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LV, MA, MD, MG, MK, MN, MW, MX, MZ, NO, NZ, OM, PH, PL, PT, RO, RU, SC, SD, SE, SG, SK, SL, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, YU, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (GH, GM, KE, LS, MW, MZ, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HU, IE, IT, LU, MC, NL, PT, SE, SI, SK, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : anglais (EN)
Langue de dépôt : anglais (EN)