WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2003065251) ECHANGE D'INFORMATIONS ENTRE BASES DE DONNEES HETEROGENES VIA UNE IDENTIFICATION AUTOMATISEE D'EQUIVALENCES DE CONCEPTS
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2003/065251    N° de la demande internationale :    PCT/US2003/002604
Date de publication : 07.08.2003 Date de dépôt international : 29.01.2003
CIB :
G06F 17/30 (2006.01)
Déposants : CHILDREN'S HOSPITAL BOSTON [US/US]; 300 Longwood Avenue, Boston, MA 02115 (US) (Tous Sauf US).
SUN, Yao [US/US]; (US) (US Seulement)
Inventeurs : SUN, Yao; (US)
Mandataire : RODRIGUEZ, Michael; Guerin & Rodriguez, LLP, 5 Mount Royal Avenue, Marlborough, MA 01752 (US)
Données relatives à la priorité :
60/352,163 29.01.2002 US
Titre (EN) INFORMATION EXCHANGE BETWEEN HETEROGENEOUS DATABASES THROUGH AUTOMATED IDENTIFICATION OF CONCEPT EQUIVALENCE
(FR) ECHANGE D'INFORMATIONS ENTRE BASES DE DONNEES HETEROGENES VIA UNE IDENTIFICATION AUTOMATISEE D'EQUIVALENCES DE CONCEPTS
Abrégé : front page image
(EN)Described are a system and methods for exchanging information between heterogeneous databases (28,28'). A constructor (54) produces a first semantic network (58) representation of a first database (28). A concept matcher (52) identifies semantic concept equivalencies (64) between the semantic network (58) representation of the first database (28) and a second semantic network (58') representation of the second database (28'). A query processor (66) uses one of the identified semantic concept equivalencies (64,64') to generate a request to access data from the second database (28).
(FR)La présente invention concerne un système et des procédés permettant l'échange d'informations entre des bases de données hétérogènes (28,28'). Selon l'invention, un dispositif de construction (54) produit une première représentation en réseau sémantique (58) d'une première base de données (28). Un dispositif de mise en correspondance de concepts (52) identifie les équivalences de concepts sémantiques (64) entre la représentation en réseau sémantique (58) de la première base de données (28) et une seconde représentation en réseau sémantique (58') d'une seconde base de données (28'). Un processeur de demandes (66) utilise l'une des équivalences de concepts sémantiques identifiées (64,64') pour produire une demande d'accès aux données de la seconde base de données (28).
États désignés : AE, AG, AL, AM, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BR, BY, BZ, CA, CH, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DZ, EC, EE, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KP, KR, KZ, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LV, MA, MD, MG, MK, MN, MW, MX, MZ, NO, NZ, OM, PH, PL, PT, RO, RU, SC, SD, SE, SG, SK, SL, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, YU, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (GH, GM, KE, LS, MW, MZ, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HU, IE, IT, LU, MC, NL, PT, SE, SI, SK, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : anglais (EN)
Langue de dépôt : anglais (EN)