WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2003063578) DISPOSITIF PERFECTIONNE SERVANT A EFFECTUER DES TROUS VERTICAUX DANS LA TERRE OU LE SABLE
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2003/063578    N° de la demande internationale :    PCT/ES2003/000033
Date de publication : 07.08.2003 Date de dépôt international : 23.01.2003
CIB :
A01B 1/16 (2006.01), A01C 5/02 (2006.01)
Déposants : ROS VALERDI, Jorge [ES/ES]; (ES).
ROS VALERDI, Félix [ES/ES]; (ES)
Inventeurs : ROS VALERDI, Jorge; (ES).
ROS VALERDI, Félix; (ES)
Mandataire : ZUGARRONDO TERMIÑO, Jesús, Ma; Calle Miguel Astrain, 18-1oC, E-31006 Pamplona (ES)
Données relatives à la priorité :
U200200254 01.02.2002 ES
Titre (EN) IMPROVED DEVICE FOR CREATING VERTICAL HOLES IN EARTH OR SAND
(ES) DISPOSITIVO PERFECCIONADO PARA LA REALIZACION DE AGUJEROS VERTICALES SOBRE TIERRA O ARENA
(FR) DISPOSITIF PERFECTIONNE SERVANT A EFFECTUER DES TROUS VERTICAUX DANS LA TERRE OU LE SABLE
Abrégé : front page image
(EN)The invention relates to an improved device for creating vertical holes in earth or sand. The inventive device consists of a hollow cylindrical body (2) which is made from a rigid material and which contains therein a solid or non-solid cylindrical body (3) comprising a shaft. The upper end of said shaft is connected to a handgrip or handle (5) while the other end thereof is connected to a piston (4). The perimeter of the aforementioned piston comprises an element that is used to adjust to the internal area of the tubular body (2). Moreover, the upper area of the tubular body, close to the opening, is provided with a guide. Said tubular body (2) can also comprise an internal or external thread, which is provided with a pointed tip that is used to lock the parasol.
(ES)Dispositivo perfeccionado para la realización de agujeros verticales sobre tierra o arena, que consiste en un cuerpo cilíndrico (2) hueco interiormente y fabricado en un material rígido, en el interior del cual se sitúa un cuerpo cilíndrico macizo o no (3), constitutivo de un eje unido por su extremo superior a un mango o asidero (5) y por el extremo opuesto a un pistón (4), que dispone en su perímetro de un ajuste con la zona interna del cuerpo tubular (2), que dispone en la zona superior próximo a la embocadura de una guía, pudiendo disponer el cuerpo tubular (2) una rosca interna o externa, implementada con una pieza de remate de configuración puntiaguda para el enclavamiento de la sombrilla.
(FR)L'invention concerne un dispositif perfectionné servant à effectuer des trous verticaux dans la terre ou le sable, constitué d'un corps cylindrique (2) creux à l'intérieur et fait d'un matériau rigide, à l'intérieur duquel est situé un corps cylindrique (3) massif ou non, constitué d'un axe relié par son extrémité supérieure à un manche ou poignée (5) et par son extrémité opposée à un piston (4) disposant dans son périmètre d'un élément de réglage avec la partie interne du corps tubulaire (2), pourvu d'un guide dans la partie supérieure près du raccord. Ledit corps tubulaire (2) peut comprendre un filet interne ou externe pourvu d'un élément de finition de configuration pointue pour le verrouillage du parasol.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BR, BY, BZ, CA, CH, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DZ, EC, EE, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KP, KR, KZ, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LV, MA, MD, MG, MK, MN, MW, MX, MZ, NO, NZ, OM, PH, PL, PT, RO, RU, SC, SD, SE, SG, SK, SL, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, YU, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (GH, GM, KE, LS, MW, MZ, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HU, IE, IT, LU, MC, NL, PT, SE, SI, SK, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : espagnol (ES)
Langue de dépôt : espagnol (ES)