Traitement en cours

Veuillez attendre...

Paramétrages

Paramétrages

1. WO2003005553 - ENTRAINEMENT PIEZOELECTRIQUE ET SON UTILISATION COMME ENTRAINEMENT POUR CHARGES LOURDES

Numéro de publication WO/2003/005553
Date de publication 16.01.2003
N° de la demande internationale PCT/DE2002/001270
Date du dépôt international 08.04.2002
CIB
H01L 41/09 2006.01
HÉLECTRICITÉ
01ÉLÉMENTS ÉLECTRIQUES FONDAMENTAUX
LDISPOSITIFS À SEMI-CONDUCTEURS; DISPOSITIFS ÉLECTRIQUES À L'ÉTAT SOLIDE NON PRÉVUS AILLEURS
41Dispositifs piézo-électriques en général; Dispositifs électrostrictifs en général; Dispositifs magnétostrictifs en général; Procédés ou appareils spécialement adaptés à la fabrication ou au traitement de ces dispositifs ou de leurs parties constitutives; Détails
08Eléments piézo-électriques ou électrostrictifs
09à entrée électrique et sortie mécanique
CPC
H02N 2/101
HELECTRICITY
02GENERATION; CONVERSION OR DISTRIBUTION OF ELECTRIC POWER
NELECTRIC MACHINES NOT OTHERWISE PROVIDED FOR
2Electric machines in general using piezo-electric effect, electrostriction or magnetostriction
10producing rotary motion, e.g. rotary motors
101using intermittent driving, e.g. step motors
Déposants
  • RICHTER, Hans [DE/DE]; DE
Inventeurs
  • RICHTER, Hans; DE
Mandataires
  • GALLO, Wolfgang; Ludwigstrasse 26 86152 Augsburg, DE
Données relatives à la priorité
101 17 465.906.04.2001DE
Langue de publication allemand (DE)
Langue de dépôt allemand (DE)
États désignés
Titre
(DE) PIEZOELEKTRISCHER ANTRIEB UND DESSEN VERWENDUNG ALS SCHWERLASTANTRIEB
(EN) PIEZOELECTRIC DRIVE AND THE USE OF THE SAME AS A DRIVE FOR HEAVY LOADS
(FR) ENTRAINEMENT PIEZOELECTRIQUE ET SON UTILISATION COMME ENTRAINEMENT POUR CHARGES LOURDES
Abrégé
(DE)
Piezoelektrischer Antrieb mit zwischen einem Bezugsteil (1) und einem Abtriebsteil (2) unter Druckvorspannung nebeneinander angeordneten Klemmpiezopaketen, die gruppenweise beaufschlagbar sind, wobei das Bezugsteil über eine 'halbsteife' Brückenplatte (5) mit den Klemmpiezopaketen verbunden ist, wobei 'halbsteif' bedeutet, dass die Brückenplatte sich mindestens im Längentoleranz- und Dehnungshubbereich der Klemmpiezostapel im statischen Zustand Stapelhöhendifferenzen der Piezopakete biegeelastisch anpasst, in dynamischen Zustand bei der Betriebsfrequenz sich jedoch im wesentlichen starr verhält.
(EN)
The invention relates to a piezoelectric drive comprising clamping piezo packets which are adjacently arranged, under compressive pre-strain, between a reference part (1) and an output part (2), said packets being pressurised in groups. The reference part is connected to the clamping piezo packets by means of a 'semi-rigid' bridging plate (5), semi-rigid meaning that the bridging plate adapts in a flexible manner, to differences in stack height of the piezo packets, at least in terms of the range of length tolerance and of the course of extension of the clamping piezo stack in the static state, and remains essentially rigid, however, in the dynamic state, at the operating frequency.
(FR)
L'invention concerne un entraînement piézo-électrique comportant des paquets piézo de serrage disposés l'un à côté de l'autre sous une précontrainte de pression, entre une pièce de référence (1) et une pièce de sortie (2), ces paquets piézo pouvant être sollicités par groupes. La partie de référence est reliée aux paquets piézo de serrage par l'intermédiaire d'une plaque de pontage (5) 'semi-rigide', ce dernier terme signifiant que la plaque de pontage s'adapte élastiquement en flexion, au moins en ce qui concerne la plage de tolérance en longueur et la course d'extension de l'empilement piézo de serrage à l'état statique, aux différences de hauteur de l'empilement des paquets piézo et, toutefois, reste sensiblement rigide à l'état dynamique, à la fréquence de fonctionnement.
Également publié en tant que
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international