Traitement en cours

Veuillez attendre...

Paramétrages

Paramétrages

1. WO2003002446 - FREIN DE CABLE SUR LIMITEUR DE VITESSE POUR ASCENSEURS

Numéro de publication WO/2003/002446
Date de publication 09.01.2003
N° de la demande internationale PCT/CH2002/000340
Date du dépôt international 25.06.2002
Demande présentée en vertu du Chapitre 2 20.12.2002
CIB
B66B 5/24 2006.01
BTECHNIQUES INDUSTRIELLES; TRANSPORTS
66HISSAGE; LEVAGE; HALAGE
BASCENSEURS; ESCALIERS OU TROTTOIRS ROULANTS
5Utilisation de dispositifs de vérification, de rectification, de mauvais fonctionnement ou de sécurité des ascenseurs
02réagissant à des conditions de fonctionnement anormales
16Dispositifs de freinage ou de retenue agissant entre cabines ou bennes et éléments ou surfaces fixes de guidage du puits ou de la cage de l'ascenseur
18et exerçant un freinage par friction
24en agissant sur les câbles ou filins de guidage
CPC
B66B 5/185
BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
66HOISTING; LIFTING; HAULING
BELEVATORS; ESCALATORS OR MOVING WALKWAYS
5Applications of checking, fault-correcting, or safety devices in elevators
02responsive to abnormal operating conditions
16Braking or catch devices operating between cars, cages, or skips and fixed guide elements or surfaces in hoistway or well
18and applying frictional retarding forces
185by acting on main ropes or main cables
Déposants
  • INVENTIO AG [CH/CH]; Seestrasse 55 Postfach CH-6052 Hergiswil, CH (AllExceptUS)
  • MÖRI, Peter [CH/CH]; CH (UsOnly)
  • WINDLIN, Walter [CH/CH]; CH (UsOnly)
Inventeurs
  • MÖRI, Peter; CH
  • WINDLIN, Walter; CH
Représentant commun
  • INVENTIO AG; Seestrasse 55 Postfach CH-6052 Hergiswil, CH
Données relatives à la priorité
01810631.029.06.2001EP
Langue de publication allemand (DE)
Langue de dépôt allemand (DE)
États désignés
Titre
(DE) SEILBREMSE AN GESCHWINDIGKEITSBEGRENZER FÜR AUFZÜGE
(EN) CABLE BRAKE ON A SPEED-LIMITER FOR LIFTS
(FR) FREIN DE CABLE SUR LIMITEUR DE VITESSE POUR ASCENSEURS
Abrégé
(DE)
Mit dieser Seilbremse kann ein geringerer Verschleiss der Bremsbacken (6, 7) und des Begrenzerseiles (17) und damit eine längere Standzeit erreicht werden. Zu diesem Zweck bestehen die beiden Bremsbacken (6, 7) aus unterschiedlichen Materialien. In einer bevorzugten Ausführung besteht die eine Bremsbacke (6, 7) aus Alubronze und die andere Bremsbacke (6, 7) aus Sphäroguss oder Grauguss. Bei weiteren Ausführungen bestehen eine Bremsbacke oder beide Bremsbacken (6, 7) aus einem keramikhaltigen Material.
(EN)
Said cable brake permits reduced wear of the brake pads (6, 7) and brake cable (17) and thus a longer working life, whereby both brake pads (6, 7) are made from differing materials. In a preferred embodiment, one brake pad (6, 7) is made from alubronze and the other brake pad (6, 7) is made from nodular graphite iron or grey cast iron. In further embodiments, a brake pad or both brake pads (6, 7) are made from a ceramic-containing material.
(FR)
L'invention concerne un frein de câble conçu de façon à réduire l'usure des segments de frein (6, 7) et du câble de limiteur (17) et augmenter ainsi la durée d'utilisation. Pour cela, les deux segments de frein (6, 7) sont constitués de matériaux différents. Dans un mode de réalisation préféré, un des segments de frein (6, 7) est constitué de bronze d'aluminium et l'autre segment de frein (6, 7) est constitué de fonte sphérolithique ou de fonte grise. Dans d'autres modes de réalisation, un des segments de frein ou les deux segments de frein (6, 7) sont constitués d'un matériau contenant de la céramique.
Autres publications associées
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international