Traitement en cours

Veuillez attendre...

Paramétrages

Paramétrages

1. WO2003001959 - ASPIRATEUR

Numéro de publication WO/2003/001959
Date de publication 09.01.2003
N° de la demande internationale PCT/EP2002/006516
Date du dépôt international 13.06.2002
Demande présentée en vertu du Chapitre 2 08.01.2003
CIB
A47L 9/24 2006.01
ANÉCESSITÉS COURANTES DE LA VIE
47AMEUBLEMENT; ARTICLES OU APPAREILS MÉNAGERS; MOULINS À CAFÉ; MOULINS À ÉPICES; ASPIRATEURS EN GÉNÉRAL
LLAVAGE OU NETTOYAGE DOMESTIQUE; ASPIRATEURS EN GÉNÉRAL
9Parties constitutives ou accessoires des aspirateurs, p.ex. moyens mécaniques pour commander l'aspiration ou pour entraîner une action de battement; Dispositifs de rangement spécialement conçus pour les aspirateurs ou les pièces de ceux-ci; Véhicules porteurs spécialement conçus pour les aspirateurs
24Tuyaux flexibles; Leurs pièces d'assemblage
CPC
A47L 9/242
AHUMAN NECESSITIES
47FURNITURE; DOMESTIC ARTICLES OR APPLIANCES; COFFEE MILLS; SPICE MILLS; SUCTION CLEANERS IN GENERAL
LDOMESTIC WASHING OR CLEANING
9Details or accessories of suction cleaners, e.g. mechanical means for controlling the suction or for effecting pulsating action; Storing devices specially adapted to suction cleaners or parts thereof; Carrying-vehicles specially adapted for suction cleaners
24Hoses ; or pipes; Hose ; or pipe; couplings
242Hose or pipe couplings
Déposants
  • BSH BOSCH UND SIEMENS HAUSGERÄTE GMBH [DE/DE]; Carl-Wery-Strasse 34 81739 München, DE (AllExceptUS)
  • BOTT, Erich [DE/DE]; DE (UsOnly)
  • KEMMERZELL, Wolfgang [DE/DE]; DE (UsOnly)
Inventeurs
  • BOTT, Erich; DE
  • KEMMERZELL, Wolfgang; DE
Représentant commun
  • BSH BOSCH UND SIEMENS HAUSGERÄTE GMBH; Carl-Wery-Strasse 34 81739 München, DE
Données relatives à la priorité
101 31 175.329.06.2001DE
Langue de publication allemand (DE)
Langue de dépôt allemand (DE)
États désignés
Titre
(DE) STAUBSAUGER
(EN) VACUUM CLEANER
(FR) ASPIRATEUR
Abrégé
(DE)
Durch die Erfindung wird ein Anschlussstutzen (8) für ein Staubsaugergehäuse geschaffen, der zwischen Wänden (2) und (3) des Staubsaugergehäuses gehaltert wird. Die Wand (3) bildet eine Frontschürze des Staubsaugers und kann durch einen Bediener von ihrer Unterseite her hintergriffen werden, so dass sie sich als Tragemöglichkeit für den Staubsauger eignet. Der Anschlussstutzen (8) wird mittels einer Dichtlippe (10) und der Rastnasen zwischen den Wänden (2) und (3) fixiert. Dabei taucht der Anschlussstutzen 8 mit einem Dichtkonus (9) so in eine Filterpappe (5) ein, dass eine Entnahme des Filterbeutels (4) auch bei eingesetztem Anschlussstutzen (8) möglich ist.
(EN)
A connector (8) for the housing of a vacuum cleaner, maintained between the walls (2) and (3) of said housing. One wall (3) forms a front apron for said vacuum cleaner, whereby the lower side thereof can be grasped from the rear by a user, so that it is suitable for carrying said vacuum cleaner. The connector (8) is fixed between the walls (2) and (3) by means of a sealing lip (10) and catch lugs. A sealing cone (9) of the connector (8) dips into the filter cardboard in such a way that a filter bag (4) can be removed even when the connector(8) is inserted.
(FR)
Raccord (8) pour un boîtier d'aspirateur, qui est maintenu entre des parois (2 et 3) du boîtier d'aspirateur. La paroi (3) forme un tablier avant de l'aspirateur et un utilisateur peut la saisir par sa face inférieure si bien que ladite paroi est adaptée en tant qu'élément de transport pour l'aspirateur. Le raccord (8) est fixé entre les parois (2 et 3) à l'aide d'une lèvre d'étanchéité (10) et de taquets d'enclenchement. Ledit raccord (8) pénètre au niveau d'un cône d'étanchéité (9) dans un carton (5) de sac filtre de manière telle qu'il est possible d'enlever le sac filtre (4), même lorsque le raccord (8) est installé.
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international