WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2002086737) PROCEDE ET APPAREIL POUR UNE FONCTION INTEGREE DE TRADUCTION DE TEXTES DE SITES WEB ORIENTEE UTILISATEUR
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2002/086737    N° de la demande internationale :    PCT/US2002/012683
Date de publication : 31.10.2002 Date de dépôt international : 22.04.2002
Demande présentée en vertu du Chapitre 2 :    19.11.2002    
CIB :
G06F 17/28 (2006.01)
Déposants : WORDSNIFFER, INC. [US/US]; 7221 112th Avenue SE, Newcastle, WA 98056 (US)
Inventeurs : LIN, Carol; (US).
KJELSTRUP, Jacob; (US)
Mandataire : DAVISON, Barry, L.; Davis Wright Tremaine, LLP, 2600 Century Square, 1501 Fourth Avenue, Seattle, WA 98101-1688 (US)
Données relatives à la priorité :
60/285,580 20.04.2001 US
Titre (EN) METHOD AND APPARATUS FOR INTEGRATED, USER-DIRECTED WEB SITE TEXT TRANSLATION
(FR) PROCEDE ET APPAREIL POUR UNE FONCTION INTEGREE DE TRADUCTION DE TEXTES DE SITES WEB ORIENTEE UTILISATEUR
Abrégé : front page image
(EN)The present invention provides an integrated method, implemented over a wide area network or wireless network, comprising a server side (76) and a client side (78), for user-directed acquisition of reference information (79), such as dictionary definitions ('look-ups') or language translation, relating to user-selected messages or user-selected text of World Wide Web ('Web') site pages (79). The method steps, for Web use, are integrated into either a server-side web site (79) or into a client-side system (78). In particular embodiments, reference information relating to user-selected Web page includes high quality multi-lingual translations, explanations, illustration and/or consolidated automatic multi-dictionary definitions, wherein such information is displayed to the user in text, voice, image or multi-media formats. The present invention also provides an apparatus for user-directed acquisition of information relating to user-selected Web page text. The present invention further provides an integrated method, over a wireless network for user-direct acquisition of real-time translation and reference services in both text and voice.
(FR)Cette invention se rapporte à un procédé intégré, mis en oeuvre dans un réseau longue portée ou dans un réseau sans fil, comprenant un côté serveur (76) et un côté client (78), pour l'acquisition orientée utilisateur d'informations de référence (79), telles que des définitions de dictionnaires ('consultations') ou la traduction de langues, relatives à des messages sélectionnés par l'utilisateur ou à des textes sélectionnés par l'utilisateur de pages de sites Web (78). Les étapes de ce procédé, pour une utilisation sur le Web, sont intégrées soit dans un site Web côté serveur (79) soit dans un système côté client (78). Dans des modes de réalisation particuliers, les informations de référence relatives à des pages Web sélectionnées par l'utilisateur contiennent des traductions multilingues de haute qualité, des explications, des illustrations et/ou des définitions multidictionnaires automatiques consolidées, ces informations étant affichées à l'intention de l'utilisateur sous des formats texte, voix, image ou multimédia. Cette invention concerne également un appareil pour l'acquisition orientée utilisateur d'informations relatives à des textes de page Web sélectionnées par l'utilisateur. Cette invention concerne en outre un procédé intégré, mis en oeuvre dans un réseau sans fil, pour l'acquisition orientée utilisateur de services de référence et de traduction en temps réel à la fois sous forme de texte et sous forme vocale.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BR, BY, BZ, CA, CH, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DZ, EC, EE, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KP, KR, KZ, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LV, MA, MD, MG, MK, MN, MW, MX, MZ, NO, NZ, OM, PH, PL, PT, RO, RU, SD, SE, SG, SI, SK, SL, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, UZ, VN, YU, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (GH, GM, KE, LS, MW, MZ, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AT, BE, CH, CY, DE, DK, ES, FI, FR, GB, GR, IE, IT, LU, MC, NL, PT, SE, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : anglais (EN)
Langue de dépôt : anglais (EN)