WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2002085806) VITRAGE MULTIPLE AVEC ECARTEUR TRANSPARENT
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2002/085806    N° de la demande internationale :    PCT/DE2002/001441
Date de publication : 31.10.2002 Date de dépôt international : 18.04.2002
CIB :
E06B 3/66 (2006.01), E06B 3/663 (2006.01)
Déposants : GNAN, Karl-Heinz [DE/DE]; (DE)
Inventeurs : GNAN, Karl-Heinz; (DE)
Données relatives à la priorité :
101 19 165.0 19.04.2001 DE
Titre (DE) MEHRFACHSCHEIBE MIT LICHTDURCHLÄSSIGEM ABSTANDSHALTER
(EN) MULTIPLE-GLAZING PANE COMPRISING A TRANSPARENT SPACER
(FR) VITRAGE MULTIPLE AVEC ECARTEUR TRANSPARENT
Abrégé : front page image
(DE)Die Erfindung bezieht sich auf eine Mehrfachscheibe aus zwei oder mehr benachbarten Scheiben (1), die über einen Zwischenraum voneinander beabstandet sind. Als Abstandshalter werden lichtdurchlässige Materialien verwendet, die ausschliesslich, streckenweise oder/und zusätzlich sind und die die Zuführung von Licht in den Scheibenzwischenraum ermöglichen, wobei das Licht gelenkt, punktgenau fixiert oder gestreut werden kann. Die Leuchtquelle befindet sich ausserhalb des hermetisch abgeschlossenen Scheibenzwischenraumes, so dass sie gewartet, nachgerüstet und im Falle eines Defektes, ohne Beschädigung der Glasscheibe, ausgetauscht werden kann.
(EN)The invention relates to a multiple-glazing pane consisting of two or more neighbouring panes (1), which are separated by an intermediate space. Transparent materials are used exclusively, partially and/or additionally as spacers, said materials enabling light to be supplied into the intermediate space between the panes, whereby the light can be guided, fixed in a precise manner or diffused. The light source is located outside the hermetically sealed intermediate space between the panes in such a way that it can be serviced, retrofitted and if it malfunctions, replaced without damaging the glass pane.
(FR)L'invention concerne un vitrage multiple constitué d'au moins deux vitres adjacentes (1) séparées par un interstice. Comme écarteurs, on utilise exclusivement, partiellement et/ou en complément, des éléments constitués de matériaux transparents qui permettent d'acheminer la lumière dans l'interstice entre les vitres, la lumière pouvant être guidée, fixée de manière exacte ou diffusée. La source lumineuse se trouve à l'extérieur de l'interstice fermé hermétiquement, de sorte qu'elle peut être entretenue, adaptée ou remplacée en cas de défaillance, sans détérioration de la vitre.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BR, BY, BZ, CA, CH, CN, CO, CR, CU, CZ, DK, DM, DZ, EC, EE, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KP, KR, KZ, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LV, MA, MD, MG, MK, MN, MW, MX, MZ, NO, NZ, OM, PH, PL, PT, RO, RU, SD, SE, SG, SI, SK, SL, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VN, YU, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (GH, GM, KE, LS, MW, MZ, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AT, BE, CH, CY, DE, DK, ES, FI, FR, GB, GR, IE, IT, LU, MC, NL, PT, SE, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : allemand (DE)
Langue de dépôt : allemand (DE)