WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2002084050) SYSTEME DE COFFRAGE DE DALLES
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2002/084050    N° de la demande internationale :    PCT/ES2001/000133
Date de publication : 24.10.2002 Date de dépôt international : 03.04.2001
CIB :
E04G 11/38 (2006.01), E04G 11/48 (2006.01), E04G 11/50 (2006.01)
Déposants : ULMA C Y E, S. COOP. [ES/ES]; Paseo Otadui, 3 E-20560 Oñate (ES) (Tous Sauf US).
AROZENA BERGARETXE, Alberto [ES/ES]; (ES) (US Seulement)
Inventeurs : AROZENA BERGARETXE, Alberto; (ES)
Mandataire : CARPINTERO LOPEZ, Francisco; Herrero & Asociados, S.L. Alcalá, 35 E-28014 Madrid (ES)
Données relatives à la priorité :
Titre (EN) SLAB FORMWORK SYSTEM
(ES) SISTEMA DE ENCOFRADO DE LOSAS
(FR) SYSTEME DE COFFRAGE DE DALLES
Abrégé : front page image
(EN)The system is used to produce slabs on large surfaces, said system being a mesh formwork system including a mesh structure based on vertical pillars (1), dropheads (2), main beams (3) and crossbeams (4), all of which are supported on the dropheads (2). The crossbeams (4) define the means for closing the mesh and provides rigidity to the structure enabling assembly of the grill work and subsequent positioning of all panels of the formwork (5). The dropheads (2) are built in such a way that the beam support means can move down to a formwork stripping position and to recover both the beams and the panels (5) before final concrete setting. The longitudinal beams (3) have supports for the panels (5), which are built in such a way that they make it possible for the panels (5) to be vertically suspended during stripping of the formwork. The crossbeams (4) end in a profile (12) made of rubber or the like, which serves as a sealing element for the mesh and absorbs possible looseness originated during assembly of the panels (5).
(ES)El sistema se utiliza para realizar losas en grandes superficies, y es del tipo de los de encofrado por retículas, incluyendo una estructura reticular a base de puntales verticales (1), cabezales de caída (2), vigas principales (3) y vigas transversales (4), apoyadas todas ellas sobre los cabezales (2), determinando las vigas transversales (4) el medio de cierre de la retícula y proporcionado una rigidización a la estructura que permite el montaje de todo el emparrillado y posteriormente el posicionado de todos los paneles de encofrado (5). Los cabezales (2) están constituidos de manera tal que los medios de apoyo de las vigas pueden descender para ocupar una posición de desencofrado y recuperar, antes del fraguado definitivo del hormigón, tanto las vigas como los propios paneles (5). Las vigas longitudinales (3) cuentan con apoyos para los paneles (5), constituidos de manera tal que posibilitan la suspensión en vertical de tales panales (5) en el desencofrado. Las vigas transversales (4) se rematan en un perfil de caucho y similar (12) que determinan un medio de estanqueidad de la retícula, así como de absorción de posibles holguras originadas durante el montaje de los paneles (5).
(FR)L'invention concerne un système permettant de fabriquer des dalles sur de grandes surfaces, ledit système étant un système de coffrage réticulaire, comprenant une structure réticulaire constituée de montants verticaux (1), de têtes (2) d'abaissement, de poutres principales (3) et de poutres transversales (4), toutes appuyées sur les têtes (2), les poutres transversales (4) déterminant le mécanisme de fermeture de la structure réticulaire et permettant de rigidifier la structure pour le montage de tout le treillis et pour le positionnement ultérieur de tous les panneaux (5) de coffrage. Les têtes (2) sont constituées de manière que les organes d'appui des poutres puissent s'abaisser pour occuper une position de décoffrage et récupérer, avant la prise définitive du béton, les poutres et les panneaux (5). Les poutres longitudinales (3) sont pourvues d'appuis pour les panneaux (5), constitués de manière à permettre la suspension à la verticale desdits panneaux (5) dans le décoffrage. Les poutres transversales (4) se terminent par un profil en caoutchouc ou autre matériau semblable (12), constituant un dispositif d'étanchéité de la structure réticulaire et d'absorption d'éventuels jeux créés au cours du montage des panneaux (5).
États désignés : AE, AG, AL, AM, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BR, BY, BZ, CA, CH, CN, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DZ, EE, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KP, KR, KZ, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LV, MA, MD, MG, MK, MN, MW, MX, MZ, NO, NZ, PL, PT, RO, RU, SD, SE, SG, SI, SK, SL, TJ, TM, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VN, YU, ZA, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (GH, GM, KE, LS, MW, MZ, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AT, BE, CH, CY, DE, DK, ES, FI, FR, GB, GR, IE, IT, LU, MC, NL, PT, SE, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : espagnol (ES)
Langue de dépôt : espagnol (ES)