WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2002081854) BATTANT DE FENETRE OU DE PORTE
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2002/081854    N° de la demande internationale :    PCT/AT2002/000100
Date de publication : 17.10.2002 Date de dépôt international : 02.04.2002
Demande présentée en vertu du Chapitre 2 :    29.10.2002    
CIB :
E06B 3/56 (2006.01)
Déposants : INTERNORM FENSTER AG [AT/AT]; Ganglgutstrasse 131, A 4050 Traun (AT) (Tous Sauf US).
SIKA TECHNOLOGY AG [CH/CH]; Zugerstrasse 50, CH-6340 Baar (CH) (Tous Sauf US).
KITZMÜLLER, Christian [AT/AT]; (AT) (US Seulement).
HOCHREITER, Herbert [AT/AT]; (AT) (US Seulement).
MASCOCH, Mauro [CH/CH]; (CH) (US Seulement).
JÄGER, Urs [CH/CH]; (CH) (US Seulement)
Inventeurs : KITZMÜLLER, Christian; (AT).
HOCHREITER, Herbert; (AT).
MASCOCH, Mauro; (CH).
JÄGER, Urs; (CH)
Mandataire : HÜBSCHER, Gerhard; Spittelwiese 7, A-4020 Linz (AT)
Données relatives à la priorité :
A 525/2001 03.04.2001 AT
Titre (DE) FLÜGEL FÜR FENSTER ODER EINE TÜR
(EN) SASH FOR A WINDOW OR DOOR
(FR) BATTANT DE FENETRE OU DE PORTE
Abrégé : front page image
(DE)Ein Flügel für ein Fenster oder eine Tür weist einen Profilrahment (1), der einen eine Isolierverglasung (2) aufnehmenden Falz (3) mit einer die Isolierverglasung (2) stirnseitig umschliessenden Umfansfläche (6) und einer den Rand der Isolierverglasung (2) übergreifenden Falzfläche (12) bildet, und eine die Isolierverglasung (2) im Falz (3) befestigenden Klebstoffschicht (7) auf, die einen Umfangsspalt (8) zwischen den Stirnflächen (5) der isolierverglasung (2) und der diesen Stirnflächen (5) gegenüberliegenden Umfangsfläche (6) des Falzes (3) zumindest in Umfangsbereichen ausfüllt. Um eine Auswechselbarkeit der Isolierverglasung zu ermöglichen, wird vorgeschlagen, dass im Bemit Abstand vor der Falzfläche (12) ein in Umfangsrichtung verlaufender Begrenzungssteg (22) fèur die Klebstoffschicht (7) vorgesehen ist.
(EN)A sash for a window or door comprises a profile frame (1) that forms a rebate (3). Said rebate accommodates an insulating glazing (2), has a peripheral surface (6) that surrounds the insulating glazing (2) on the face, and has a rebate surface (12) that overlaps the edge of the insulating glazing (2). The sash also comprises an adhesive layer (7), which fixes the insulating glazing (2) inside the rebate (3) and which fills, at least in peripheral areas, a peripheral gap (8) between the faces (5) of the insulating glazing (2) and the peripheral surface (6) of the rebate that are situated opposite these faces (5). In order to make it possible to exchange the insulating glazing, the invention provides that a limiting element (22), which runs in the peripheral direction and which is provided for the adhesive layer (7), is placed in the area of a covering pane (11) of the insulating glazing (2), said covering pane facing the rebate surface (12), at a distance from the rebate surface (12).
(FR)L'invention concerne un battant de fenêtre ou de porte comportant un cadre profilé (1) qui forme une contrefeuillure (3) recevant un vitrage isolant (2), avec une surface périphérique (6) comprenant côté frontal le vitrage isolant (2) et une surface de contrefeuillure (12) recouvrant le bord du vitrage isolant (2). Ledit battant comprend en outre une couche adhésive (7) fixant le vitrage isolant (2) dans la contrefeuillure (3), qui remplit, au moins dans les zones périphériques, une fente périphérique (8) entre les faces d'about (5) du vitrage isolant (2) et la surface périphérique (6) de la contrefeuillure (3) opposée à ces faces d'about (5). Afin de pouvoir remplacer le vitrage isolant, il est prévu une entretoise de limitation (22) s'étendant dans le sens périphérique, pour la couche adhésive (7), dans la zone d'une des plaques de protection (11) du vitrage isolant (2), tournée vers la surface de contrefeuillure (12), à distance de ladite surface de contrefeuillure (12).
États désignés : AE, AG, AL, AM, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BR, BY, BZ, CA, CH, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DZ, EC, EE, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KP, KR, KZ, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LV, MA, MD, MG, MK, MN, MW, MX, MZ, NO, NZ, PL, PT, RO, RU, SD, SE, SG, SI, SK, SL, TJ, TM, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VN, YU, ZA, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (GH, GM, KE, LS, MW, MZ, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AT, BE, CH, CY, DE, DK, ES, FI, FR, GB, GR, IE, IT, LU, MC, NL, PT, SE, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : allemand (DE)
Langue de dépôt : allemand (DE)