WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2002079993) PROCEDES DESTINES A SYNCHRONISER DES PROJETS DE TRANSCRIPTIONS EN LIGNE ET HORS LIGNE
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2002/079993    N° de la demande internationale :    PCT/US2002/009942
Date de publication : 10.10.2002 Date de dépôt international : 29.03.2002
Demande présentée en vertu du Chapitre 2 :    29.10.2002    
CIB :
G06F 17/24 (2006.01), G06F 17/30 (2006.01)
Déposants : REALLEGAL.COM [US/US]; 6000 East Evans Avenue,, Building 3, Suite 400, Denver, CO 80222 (US)
Inventeurs : KOCH, Kevin; (US).
BERGLUND, Peter; (US).
FIFIELD, Davin, J.; (US)
Mandataire : PINTO, James, A.; Dorsey & Whitney LLP, 370 Seventeeth Street, Suite 4700, Denver, CO 80202-5647 (US)
Données relatives à la priorité :
60/279,948 29.03.2001 US
Titre (EN) METHODS FOR SYNCHRONIZING ON-LINE AND OFF-LINE TRANSCRIPT PROJECTS
(FR) PROCEDES DESTINES A SYNCHRONISER DES PROJETS DE TRANSCRIPTIONS EN LIGNE ET HORS LIGNE
Abrégé : front page image
(EN)A method for synchronizing off-line and on-line transcript projects (FIG.2) which may contain electronic transcripts (46, FIG.1) and user-created annotations or notations which are electronically associated with the respective electronic transcripts. The method includes providing a database (30, FIG.1) containing one or more electronic transcript files and having one or more sets of annotations associated with the one or more electronic transcript files (46, FIG.1), the database (30, FIG.1) being accessible over a network (38, FIG.1). An off-line database (44, FIG.1) is created in a user device, the off-line database (44, FIG.1) containing a copy of at least one of the electronic transcript files (46, FIG.1) and a copy of at least one set of the annotations (FIG.2). In the user device, a user may manipulate the copy of at least one set of the annotations, while the user device is not connected to the network (user A, FIG.1), to form an off-line version of the annotations (FIG.2). When the user device is connected to the network (38, FIG.1), it is determined whether the off-line version of the annotations contains a change from the one or more sets of annotations in the database, and of so, writing the change to the database (FIG.13). Further, it may be determined whether the one or more sets of annotations in the database contain a change from the off-line version of the annotations, and if so, writing the change to the off-line database (FIG.15 and FIG.16).
(FR)L'invention concerne un procédé destiné à synchroniser des projets de transcriptions en ligne et hors ligne (Fig. 2) pouvant contenir des transcriptions électroniques (46, Fig. 1) ainsi que des annotations ou des notations créées par l'utilisateur associées électroniquement à ces transcriptions électroniques respectives. Le procédé consiste à créer une base de données (30, Fig. 1) contenant un ou plusieurs fichiers de transcriptions électroniques et possédant un ou plusieurs ensembles d'annotations associées à ces fichiers de transcriptions électroniques (46, Fig. 1), cette base de données (30, Fig. 1) étant accessible sur un réseau (38, Fig. 1). Une base de données hors ligne (44, Fig. 1) est créée dans un dispositif utilisateur, cette base de données hors ligne (44, Fig. 1) contenant une copie de l'un au moins des fichiers de transcriptions électroniques (46, Fig. 1) ainsi qu'une copie d'au moins un ensemble d'annotations (Fig. 2). Dans le dispositif utilisateur, un utilisateur peut manipuler la copie d'au moins un ensemble d'annotations lorsque le dispositif utilisateur n'est pas connecté au réseau (utilisateur A, Fig. 1), d'où l'obtention d'une version hors ligne des annotations (Fig. 2). Lorsque le dispositif utilisateur est connecté au réseau (38, Fig. 1), on peut déterminer si la version hors ligne des annotations contient une modification à partir d'un ou plusieurs ensembles d'annotations dans la base de données. Si tel est le cas, le procédé consiste à inscrire cette modification dans la base de données (Fig. 13). Par ailleurs, on peut déterminer si un ou plusieurs ensembles d'annotations dans la base de données contiennent une modification à partir de la version hors ligne des annotations. Si tel est le cas, le procédé consiste à inscrire cette modification dans la base de données hors ligne (Fig. 15 et Fig. 16).
États désignés : AE, AG, AL, AM, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BR, BY, BZ, CA, CH, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DZ, EC, EE, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KP, KR, KZ, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LV, MA, MD, MG, MK, MN, MW, MX, MZ, NO, NZ, OM, PH, PL, PT, RO, RU, SD, SE, SG, SI, SK, SL, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, UZ, VN, YU, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (GH, GM, KE, LS, MW, MZ, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AT, BE, CH, CY, DE, DK, ES, FI, FR, GB, GR, IE, IT, LU, MC, NL, PT, SE, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : anglais (EN)
Langue de dépôt : anglais (EN)