WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2002078342) PROCEDE DE COMMUNICATION DANS UN SUPPORT INTERACTIF
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2002/078342    N° de la demande internationale :    PCT/CA2002/000396
Date de publication : 03.10.2002 Date de dépôt international : 22.03.2002
CIB :
G06Q 30/02 (2012.01), H04N 21/258 (2011.01), H04N 7/16 (2011.01)
Déposants : 3GENIUS CORPORATION [CA/CA]; c/o Goodman and Carr LLP 2300 - 200 King Street West Toronto, Ontario M5H 3W5 (CA) (Tous Sauf US).
RITCHIE, Arlen [CA/CA]; (CA) (US Seulement).
RITCHIE, Grant [CA/CA]; (CA) (US Seulement).
WHITE, Jason [CA/CA]; (CA) (US Seulement)
Inventeurs : RITCHIE, Arlen; (CA).
RITCHIE, Grant; (CA).
WHITE, Jason; (CA)
Mandataire : NENNIGER, James, T.; Piasetzki & Nenniger Suite 2308 120 Adelaide Street West Toronto, Ontario M5H 1T1 (US)
Données relatives à la priorité :
2,341,813 22.03.2001 CA
Titre (EN) A METHOD OF COMMUNICATING OVER AN INTERACTIVE MEDIUM
(FR) PROCEDE DE COMMUNICATION DANS UN SUPPORT INTERACTIF
Abrégé : front page image
(EN)The invention relates to a method of interfacing with one or more users over an interactive medium such as the internet. The method includes the steps of providing access to content of sufficient interest to said users to encourage said users to be receptive to specific information and then, providing such specific information to the users as a first precondition to permitting the users access to the content. Next, the users are required to provide a specific response relating to said specific information as a second precondition to access to said content. Lastly, upon said users meeting said first and second preconditions, the users are permitted to access said content. In a further aspect, user are able to accumulate rewards by responding appropriatly to specific information and to then use those rewards towards a game, here they may accumulate additional rewards.
(FR)L'invention porte sur un procédé servant d'interface avec au moins un utilisateur dans un support interactif tel que l'Internet. Ce procédé consiste à fournir un accès à un contenu suffisamment intéressant auxdits utilisateurs afin d'encourager ces derniers à être réceptifs aux informations spécifiques et, ensuite, à fournir ces informations spécifiques aux utilisateurs en tant que première précondition afin de permettre aux utilisateurs d'avoir accès au contenu. Par la suite, les utilisateurs doivent fournir une réponse spécifique relative auxdites informations spécifiques en tant que seconde précondition pour avoir accès audit contenu. En dernier lieu, lorsque les utilisateurs remplissent ladite première et seconde précondition, ces derniers peuvent alors avoir accès audit contenu. Selon un autre aspect, les utilisateurs peuvent accumuler des récompenses en répondant correctement aux informations spécifiques et ensuite utiliser ces récompenses dans un jeu au cours duquel ils peuvent accumuler d'autres récompenses.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BR, BY, BZ, CA, CH, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DZ, EC, EE, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KP, KR, KZ, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LV, MA, MD, MG, MK, MN, MW, MX, MZ, NO, NZ, OM, PH, PL, PT, RO, RU, SD, SE, SG, SI, SK, SL, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VN, YU, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (GH, GM, KE, LS, MW, MZ, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AT, BE, CH, CY, DE, DK, ES, FI, FR, GB, GR, IE, IT, LU, MC, NL, PT, SE, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : anglais (EN)
Langue de dépôt : anglais (EN)