WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2002022225) PROCEDE DE PARI AUTOMATIQUE
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2002/022225    N° de la demande internationale :    PCT/AU2001/001089
Date de publication : 21.03.2002 Date de dépôt international : 30.08.2001
Demande présentée en vertu du Chapitre 2 :    19.02.2002    
CIB :
G06Q 50/00 (2012.01)
Déposants : BEIRNE, Dominic, J. [AU/AU]; (AU) (Tous Sauf US).
WOOLLER, Tim [AU/AU]; (AU)
Inventeurs : WOOLLER, Tim; (AU)
Mandataire : COWLE, Anthony, John; Davies Collison Cave, Level 10, 10 Barrack Street, Sydney, New South Wales 2000 (AU)
Données relatives à la priorité :
PR 0220 18.09.2000 AU
Titre (EN) AUTOMATED WAGERING
(FR) PROCEDE DE PARI AUTOMATIQUE
Abrégé : front page image
(EN)A method of facilitating wagers to be placed by a customer, via a customer terminal, into a betting company computer system, including the steps of: the betting company computer system transmitting and updating wagering information to an automated betting computer system; a customer entering wagering criteria into the customer terminal; the customer terminal transmitting the wagering criteria to the automated betting computer system; the automated betting computer system performing selected comparisons between the wagering information received from the betting company computer system and the wagering criteria received from the customer terminal and determining desirable wagers; and the automated betting computer system effecting the placement of the determined desirable wagers in the betting company computer system; whereby the transfer of information between the betting company computer system and the automated betting computer system utilises a greater communications bandwidth than the transfer of information between the customer terminal and the automated betting computer system.
(FR)L'invention concerne un procédé permettant de faciliter les paris qu'un abonné désire prendre, par l'intermédiaire d'un terminal d'abonné, dans un système informatique d'une société de paris. Ce procédé comprend les étapes suivantes : le système informatique de la société de paris transmet et met à jour les informations concernant les paris, à un système informatique de paris automatisé ; un abonné introduit des critères de paris dans le terminal d'abonné ; le terminal d'abonné transmet les critères de paris au système informatique de paris automatisés ; le système informatique de paris automatisés effectue des comparaisons sélectionnées entre les informations concernant les paris, envoyées par le système informatique de la société de paris et les critères de paris envoyés par le terminal d'abonné et détermine les paris souhaitables ; et le système informatique de paris automatisé procède au placement des paris souhaitables déterminés dans le système informatique de la société de paris. Le transfert d'informations entre le système informatique de la société de paris et le système informatique de paris automatisé fait appel à une plus large bande passante de communication que le transfert d'informations entre le terminal d'abonné et le système informatique de paris automatisé.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BR, BY, BZ, CA, CH, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DZ, EC, EE, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KP, KR, KZ, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LV, MA, MD, MG, MK, MN, MW, MX, MZ, NO, NZ, PH, PL, PT, RO, RU, SD, SE, SG, SI, SK, SL, TJ, TM, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VN, YU, ZA, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (GH, GM, KE, LS, MW, MZ, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AT, BE, CH, CY, DE, DK, ES, FI, FR, GB, GR, IE, IT, LU, MC, NL, PT, SE, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : anglais (EN)
Langue de dépôt : anglais (EN)