WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2002021947) PROCEDE POUR AMELIORER LE POUVOIR DE REMPLISSAGE DU TABAC
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2002/021947    N° de la demande internationale :    PCT/EP2001/010498
Date de publication : 21.03.2002 Date de dépôt international : 11.09.2001
Demande présentée en vertu du Chapitre 2 :    15.03.2002    
CIB :
A24B 3/18 (2006.01)
Déposants : REEMTSMA CIGARETTENFABRIKEN GMBH [DE/DE]; Parkstr. 51, 22605 Hamburg (DE) (Tous Sauf US).
FLEISCHHAUER, Holger [DE/DE]; (DE) (US Seulement).
KLISCHAT, Jürgen [DE/DE]; (DE) (US Seulement).
MÜLKE, Bernd [DE/DE]; (DE) (US Seulement).
PIENEMANN, Thomas [DE/DE]; (DE) (US Seulement)
Inventeurs : FLEISCHHAUER, Holger; (DE).
KLISCHAT, Jürgen; (DE).
MÜLKE, Bernd; (DE).
PIENEMANN, Thomas; (DE)
Mandataire : HUBER, Arnulf; Uexküll & Stolberg, Beselerstr. 4, 22607 Hamburg (DE)
Données relatives à la priorité :
100 46 124.7 15.09.2000 DE
Titre (DE) VERFAHREN ZUR VERBESSERUNG DER FÜLLFÄHIGKEIT VON TABAK
(EN) METHOD FOR IMPROVING THE FILLING CAPACITY OF TOBACCO
(FR) PROCEDE POUR AMELIORER LE POUVOIR DE REMPLISSAGE DU TABAC
Abrégé : front page image
(DE)Die Erfindung betrifft ein Verfahren zur Verbesserung der Füllfähigkeit von Tabak, wie geschnittenen Tabakblättern oder -rippen, durch Behandlung des bis etwa 30 Gew.-% Ausgangsfeuchte aufweisenden Tabakmaterials mit einem aus Stickstoff und/oder Argon bestehenden Behandlungsgas bei Drücken von 50 bis 1.000 bar bei kontinuierlicher oder stufenartiger Kompression gefolgt von einer kontinuierlichen oder stufenartigen Dekompression, wobei die Kompressions- und Dekompressionsschritte in entweder einem Autoklaven oder bei kaskadenartiger Schaltung in mehreren Autoklaven erfolgen. Durch anschließende Thermische Nachbehandlung des ausgetragenen Tabakmaterials, welches dadurch gekennzeichnet ist, daß die thermische Nachbehandlung mit einem strömenden wärmeübertragenden aus einer Mischung von Permanentgasen und überhitztem Wasserdampf durchgeführt wird, wobei der Anteil von Permanentgas konstant auf einen Wert im Bereich von 10 bis 60 Vol.-% gehalten wird.
(EN)The invention relates to a method for improving the filling capacity of tobacco, such as cut tobacco leaves or ribs, by treating the tobacco material comprising up to approximately 30 wt. % initial humidity with a treatment gas consisting of nitrogen and/or argon, at pressures of between 50 and 1000 bars, during continuous or graduated compression followed by continuous or graduated decompression. The compression and decompression is carried out either in an autoclave or in several autoclaves arranged in the form of a cascade. The invention is characterised in that the thermal aftertreatment of the extracted tobacco material is carried out by means of a flowing, heat-transferring medium consisting of a mixture of permanent gases and superheated steam, the proportion of permanent gas being kept constant at a value between 10 and 60 vol. %.
(FR)L'invention concerne un procédé pour améliorer le pouvoir de remplissage du tabac, par exemple de feuilles ou de côtes de tabac coupées, par le traitement du tabac présentant une humidité initiale allant jusqu'à environ 30 % en poids, avec un gaz de traitement constitué d'azote et/ou d'argon, à des pressions comprises entre 50 et 1000 bars, par compression continue ou étagée suivie d'une décompresion continue ou étagée, les processus de compression et de décompression étant réalisés soit dans un autoclave soit dans plusieurs autoclaves montés en cascade. L'invention est caractérisée en ce que le traitement thermique ultérieur du tabac ainsi traité est réalisé au moyen d'un agent caloporteur circulant, constitué d'un mélange de gaz permanent et de vapeur d'eau surchauffée, la part de gaz permanent étant maintenue à une valeur constante entre 10 et 60 % du volume.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BR, BY, BZ, CA, CH, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DZ, EE, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KP, KR, KZ, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LV, MA, MD, MG, MK, MN, MW, MX, MZ, NO, NZ, PL, PT, RO, RU, SD, SE, SG, SI, SK, SL, TJ, TM, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VN, YU, ZA, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (GH, GM, KE, LS, MW, MZ, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AT, BE, CH, CY, DE, DK, ES, FI, FR, GB, GR, IE, IT, LU, MC, NL, PT, SE, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : allemand (DE)
Langue de dépôt : allemand (DE)