WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2002021408) SYSTEME ET PROCEDE PERMETTANT DE PRODUIRE DE MANIERE TRANSPARENTE UNE VALIDATION DE CERTIFICAT ET D'AUTRES SERVICES DANS UNE TRANSACTION ELECTRONIQUE
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2002/021408    N° de la demande internationale :    PCT/US2001/028277
Date de publication : 14.03.2002 Date de dépôt international : 10.09.2001
Demande présentée en vertu du Chapitre 2 :    03.04.2002    
CIB :
G06Q 20/00 (2012.01), G06Q 30/00 (2012.01)
Déposants : TALLENT, Guy, S. [US/US]; (US).
MILLER, Larry, R. [US/US]; (US)
Inventeurs : TALLENT, Guy, S.; (US).
MILLER, Larry, R.; (US)
Mandataire : RADDING, Rory, J.; Pennie & Edmonds LLP 1155 Avenue of the Americas New York, NY 10036 (US)
Données relatives à la priorité :
60/231,317 08.09.2000 US
Titre (EN) SYSTEM AND METHOD FOR TRANSPARENTLY PROVIDING CERTIFICATE VALIDATION AND OTHER SERVICES WITHIN AN ELECTRONIC TRANSACTION
(FR) SYSTEME ET PROCEDE PERMETTANT DE PRODUIRE DE MANIERE TRANSPARENTE UNE VALIDATION DE CERTIFICAT ET D'AUTRES SERVICES DANS UNE TRANSACTION ELECTRONIQUE
Abrégé : front page image
(EN)A system and method are disclosed for transparently providing cerrtificate validation and other services without requiring a separate service request by either a relying customer (108) or susbcribing customer (106). In a preferred embodiment, after the subscribing customer (106) digitally signs a document (e.g., a commercial document such as a purchase order), it forwards the document to a trusted messaging entity (112) which validates the certifictates of both the subscribing customer (106) and relying customer (108) and the respective system participants (102 and 104) of which they are customers. If the certificates are valid, the trusted messaging entity (112) appends a validation message to the digitally-signed document and forwards the document to the relying customer (108). A validation message is also preferably appended to a digitally-signed receipt from the relying customer (108) and transmitted to the subscribing customer (106). In this way, both the relying customer (108) and subscribing customer (106) obtain certification of their respective counterparty to the transaction.
(FR)L'invention concerne un système et un procédé permettant de produire de manière transparente une validation de certificat et d'autres services sans recourir à une demande de service séparée soit de la part d'un client de confiance (108) soit de la part d'un client abonné (106). Dans un mode de réalisation préféré, une fois que le client abonné (106) a signé numériquement un document (par exemple, un document commercial tel qu'un bon de commande), le document est acheminé vers une entité de confiance (112) de traitement de messages qui valide les certificats du client abonné (106) ainsi que du client de confiance (108) et des participants respectifs (102 et 104) du système duquel ils sont clients. Si les certificats sont valides, l'entité (112) de traitement de messages adjoint un message de validation au document signé numériquement et achemine le document au client de confiance (108). Un message de validation est de préférence également adjoint à un reçu signé numériquement par le client de confiance (108) et transmis au client abonné (106). De cette manière, le client de confiance (108) ainsi que le client abonné (106) obtiennent la certification de leur contrepartie respective à la transaction.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BR, BY, BZ, CA, CH, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DZ, EC, EE, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KP, KR, KZ, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LV, MA, MD, MG, MK, MN, MW, MX, MZ, NO, NZ, PH, PL, PT, RO, RU, SD, SE, SG, SI, SK, SL, TJ, TM, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VN, YU, ZA, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (GH, GM, KE, LS, MW, MZ, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AT, BE, CH, CY, DE, DK, ES, FI, FR, GB, GR, IE, IT, LU, MC, NL, PT, SE, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : anglais (EN)
Langue de dépôt : anglais (EN)