WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2001078065) TRAITEMENT DE LANGAGE NATUREL ET DE DIALOGUE
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication : WO/2001/078065 N° de la demande internationale : PCT/US2001/011138
Date de publication : 18.10.2001 Date de dépôt international : 06.04.2001
Demande présentée en vertu du Chapitre 2 : 06.11.2001
CIB :
G10L 15/22 (2006.01) ,G10L 15/26 (2006.01)
Déposants : WEBER, Dean, C.[US/US]; US (UsOnly)
ONE VOICE TECHNOLOGIES, INC.[US/US]; Suite 240 6333 Greenwich Drive San Diego, CA 92122, US (AllExceptUS)
Inventeurs : WEBER, Dean, C.; US
Mandataire : SZE, James, Y. ; Pillsbury Winthrop LLP P.O. Box 7880 50 Fremont Street San Francisco, CA 94120-7880, US
Données relatives à la priorité :
09/543,79006.04.2000US
Titre (EN) NATURAL LANGUAGE AND DIALOGUE GENERATION PROCESSING
(FR) TRAITEMENT DE LANGAGE NATUREL ET DE DIALOGUE
Abrégé :
(EN) A system and method for interacting with objects, via a computer using utterances, speech processing and natural language processing. A Dialogue Generation Log provides a conversational memory by relating earlier generated utterances with possible new utterances. The Dialogue Generation Log encompasses a memory structure relating the prior spoken utterances with objects, and conversational contexts. The speech processor searches the Dialogue Generation Log for a matching phrase for the proposed utterance, and determines whether the utterance should be repeated. The determination may be made on a case-by-case basis, depending upon the context of the conversational utterance. Custom user information may be stored globally using a global user registry for remote access. The system reduces the repetitive nature of computer generated conversation by not voicing utterances that have been generated recently, and by learning user preferences from already voiced conversations.
(FR) L'invention concerne un système et un procédé d'interaction avec des objets, par l'intermédiaire d'un ordinateur, utilisant des énoncés, un traitement de parole et un traitement de langage naturel. Un journal de production de dialogues fournit une mémoire de conversations en mettant en correspondance des énoncés produits précédemment avec de nouveaux énoncés possibles. Le journal de production de dialogues comprend une structure de mémoire mettant en correspondance les énoncés produits précédemment avec des objets, et des contextes de conversation. Le processeur de parole consulte le journal de production de dialogues pour rechercher une expression correspondant à l'énoncé proposé, et détermine si l'énoncé doit être répété. Cette détermination peut être effectuée cas par cas en fonction du contexte de l'énoncé de conversation. Des informations personnalisées d'utilisateur peuvent être stockées globalement à l'aide d'un registre global d'utilisateur en vue d'un accès à distance. Le système permet de réduire la nature répétitive des conversations produites par ordinateur en évitant les énoncés produits récemment, et par l'apprentissage des préférences d'utilisateur à partir de conversations déjà produites.
États désignés : AE, AL, AM, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BR, BY, CA, CH, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, EE, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KP, KR, KZ, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LV, MA, MD, MG, MK, MN, MW, MX, NO, NZ, PL, PT, RO, RU, SD, SE, SG, SI, SK, SL, TJ, TM, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VN, YU, ZA, ZW
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (GH, GM, KE, LS, MW, MZ, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB (AT, BE, CH, CY, DE, DK, ES, FI, FR, GB, GR, IE, IT, LU, MC, NL, PT, SE, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG)
Langue de publication : anglais (EN)
Langue de dépôt : anglais (EN)