WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
PATENTSCOPE sera indisponible quelques heures pour des raisons de maintenance le samedi 18.08.2018 à 09:00 CEST
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2001073562) SERVEUR DE CONTENU
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication : WO/2001/073562 N° de la demande internationale : PCT/JP2001/002727
Date de publication : 04.10.2001 Date de dépôt international : 30.03.2001
CIB :
G06F 17/30 (2006.01)
Déposants : KYOCERA COMMUNICATION SYSTEMS, CO., LTD.[JP/JP]; 6, Takeda Tobadono-cho Fushimi-ku Kyoto-shi, Kyoto 612-8450, JP
Inventeurs : TOKUMARU, Hiroshi; JP
OZAWA, Kouichi; JP
Mandataire : FURUTANI, Hideo ; TEK No.2 Building 23-20, Esaka-cho 1-chome Suita-shi, Osaka 564-0063, JP
Données relatives à la priorité :
2000-09754131.03.2000JP
Titre (EN) CONTENT SERVER DEVICE
(FR) SERVEUR DE CONTENU
Abrégé : front page image
(EN) A language translating system for facilitating creation and alteration of a content. A content server (30) holds record of a content of easily translatable reference language data. The content server (30) judges the type of a terminal making an access to the content server (30). If the terminal can effect transition control of a content, the content server (30) converts the requested content to another one described in a display language fitted to the type of the terminal in real time and the converted content to the terminal. If the terminal cannot effect transition control of the content, the content server (30) creates session information and controls transition of the content display of the terminal.
(FR) L'invention concerne un système de traduction linguistique destiné à faciliter la création et la modification d'un contenu. Un serveur (30) de contenu assure le stockage d'un contenu constitué de données linguistiques de référence faciles à traduire. Ledit serveur (30) de contenu détermine quel type de terminal tente d'accéder audit serveur (30) de contenu. Si le terminal peut effectuer la commande de transition d'un contenu, le serveur (30) de contenu convertit, en temps réel, le contenu demandé en un autre contenu décrit dans un langage d'affichage adapté au type du terminal, et transmet le contenu converti au terminal. Si le terminal ne peut pas effectuer la commande de transition du contenu, le serveur (30) de contenu crée des informations de session et commande la transition de l'affichage du contenu par le terminal.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BR, BY, BZ, CA, CH, CN, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DZ, EE, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KP, KR, KZ, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LV, MA, MD, MG, MK, MN, MW, MX, MZ, NO, NZ, PL, PT, RO, RU, SD, SE, SG, SI, SK, SL, TJ, TM, TR, TT, TZ, UA, UG, UZ, VN, YU, ZA, ZW
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (GH, GM, KE, LS, MW, MZ, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB (AT, BE, CH, CY, DE, DK, ES, FI, FR, GB, GR, IE, IT, LU, MC, NL, PT, SE, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG)
Langue de publication : japonais (JA)
Langue de dépôt : japonais (JA)