WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2001016694) CONVERSION AUTOMATIQUE ENTRE DES ENSEMBLES D'URLS TEXTUELS ET DES SCENES D'URLS VISUELS COHERENTES
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2001/016694    N° de la demande internationale :    PCT/US2000/024067
Date de publication : 08.03.2001 Date de dépôt international : 31.08.2000
Demande présentée en vertu du Chapitre 2 :    06.03.2001    
CIB :
G06F 3/14 (2006.01), G06F 15/00 (2006.01)
Déposants : UBUBU, INC. [US/US]; Suite 210, 385 8th Street, San Francisco, CA 94103 (US)
Inventeurs : BACKUS, Brian; (US).
KUSHMAN, Nathaniel; (US)
Mandataire : MALLIE, Michael, J.; Blakely, Sokoloff, Taylor & Zafman LLP, 7th floor, 12400 Wilshire Boulevard, Los Angeles, CA 90025 (US)
Données relatives à la priorité :
60/151,672 31.08.1999 US
60/152,141 31.08.1999 US
09/540,860 31.03.2000 US
09/540,433 31.03.2000 US
09/651,671 30.08.2000 US
Titre (EN) AUTOMATIC CONVERSION BETWEEN SETS OF TEXT URLS AND COHESIVE SCENES OF VISUAL URLS
(FR) CONVERSION AUTOMATIQUE ENTRE DES ENSEMBLES D'URLS TEXTUELS ET DES SCENES D'URLS VISUELS COHERENTES
Abrégé : front page image
(EN)Methods and systems for automatic conversion between textual file references and visual file references are described. According to one aspect of the present invention, textual file references are automatically converted into visual file references by providing a conversion interface enabling a user to identify a set of textual file references (504), creating a set of visually-linked objects (460) corresponding to the set of textual file references identified by the user (508), and integrating the set of visually-linked objects into a cohesive scene (510, 800).
(FR)L'invention concerne des procédés et des systèmes qui permettent une conversion automatique entre des références de fichier textuel et des références de fichier visuel. Selon un aspect de l'invention, les références de fichier textuel sont automatiquement converties en références de fichier visuel par le biais d'une interface de conversion qui permet à un utilisateur d'identifier un ensemble de références de fichier textuel (504), de créer un ensemble d'objets liés visuellement (460) correspondant à l'ensemble de références de fichier textuel identifié par l'utilisateur (508), et d'intégrer l'ensemble d'objets liés visuellement dans une scène cohérente (510, 800).
États désignés : AE, AG, AL, AM, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BR, BY, BZ, CA, CH, CN, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DZ, EE, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KP, KR, KZ, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LV, MA, MD, MG, MK, MN, MW, MX, MZ, NO, NZ, PL, PT, RO, RU, SD, SE, SG, SI, SK, SL, TJ, TM, TR, TT, TZ, UA, UG, UZ, VN, YU, ZA, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (GH, GM, KE, LS, MW, MZ, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AT, BE, CH, CY, DE, DK, ES, FI, FR, GB, GR, IE, IT, LU, MC, NL, PT, SE)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : anglais (EN)
Langue de dépôt : anglais (EN)