WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2001004449) ELEMENT PLAT DE PROTECTION CONTRE LE FEU DOTE D'AU MOINS DEUX PANNEAUX DE VERRE TRANSPARENTS COUPE-FEU
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2001/004449    N° de la demande internationale :    PCT/CH2000/000360
Date de publication : 18.01.2001 Date de dépôt international : 03.07.2000
Demande présentée en vertu du Chapitre 2 :    22.12.2000    
CIB :
E06B 5/16 (2006.01)
Déposants : VETROTECH SAINT-GOBAIN (INTERNATIONAL) AG [CH/CH]; Stauffacherstrasse 128, CH-3000 Bern 22 (CH) (Tous Sauf US).
SEIDEL, Horst [DE/CH]; (CH) (US Seulement).
STREJCEK, Jan [CH/CH]; (CH) (US Seulement).
FROMMELT, Simon [DE/DE]; (DE) (US Seulement).
WILDENHAIN, Klaus [DE/DE]; (DE) (US Seulement)
Inventeurs : SEIDEL, Horst; (CH).
STREJCEK, Jan; (CH).
FROMMELT, Simon; (DE).
WILDENHAIN, Klaus; (DE)
Mandataire : BRUDERER, Werner; Oberhittnauerstrasse 12, CH-8330 Pfäffikon (CH)
Données relatives à la priorité :
1270/99 10.07.1999 CH
Titre (DE) FEUERHEMMENDES FLÄCHENELEMENT MIT MINDESTENS ZWEI LICHTDURCHLÄSSIGEN BRANDSCHUTZ-GLASPLATTEN
(EN) FIRE-INHIBITING FLAT ELEMENT COMPRISING AT LEAST TWO TRANSPARENT FIRE-RESISTING GLASS PLATES
(FR) ELEMENT PLAT DE PROTECTION CONTRE LE FEU DOTE D'AU MOINS DEUX PANNEAUX DE VERRE TRANSPARENTS COUPE-FEU
Abrégé : front page image
(DE)Feuerhemmende Flächenelemente können aus mehreren Brandschutz-Glasplatten (2, 3) zusammengesetzt sein. Dabei stossen Seitenkanten (9, 10) benachbarter Glasplatten (2, 3) aneinander. In den Zwischenraum (26) zwischen Seitenkanten (9, 10) ist eine Dichtungsanordnung (7) eingebaut. Diese umfasst ein Zusatzelement (22) und elastische Dichtungselemente (23, 24). Die Glasplatten (2, 3) bestehen aus mehreren Glasscheiben (16) und dazwischen liegenden Brandschutzschichten (18). Diese Brandschutzschichten (18) erstrecken sich nicht bis zu den Kanten (9, 10) und sind in den Bereichen der Seitenkanten mit einem Sperrmaterial (20) abgedichtet. Es sind keine zusätzlichen Rahmenelemente zur Abdeckung des Zwischenraumes (26) und zur Abdichtung notwendig.
(EN)Fire-inhibiting flat elements can be composed of a plurality of fire-resisting glass plates (2, 3). To this end, lateral edges (9, 10) of adjacent glass plates (2, 3) abut against one another. A sealing structure (7) is fitted in the space (26) located between lateral edges (9, 10). This structure comprises an additional element (22) and elastic sealing elements (23, 24). The glass plates (2, 3) consist of a plurality of glass panes (16) and of fire-resisting layers (18) located therebetween. These fire-resisting layers (18) do not extend up to the edges (9, 10) and are sealed in the areas of the lateral edges by means of a barrier material (20). No additional frame elements are necessary for covering the space (26) and for sealing.
(FR)Les éléments plats de protection contre le feu peuvent être composés de plusieurs panneaux de verre (2, 3) coupe-feu, les bords latéraux (9, 10) de panneaux de verre (2, 3) adjacents butant les uns contre les autres. Dans l'interstice (26) entre les bords latéraux (9, 10) est introduite une garniture d'étanchéité (7) qui comporte un élément ajouté (22) et des éléments d'étanchéité (23, 24) élastiques. Les panneaux de verre (2, 3) sont constitués de plusieurs plaques de verre (16) et de couches (18) coupe-feu situées entre les plaques de verre. Les couches (18) coupe-feu ne s'étendent pas jusqu'aux bords (9, 10) et sont étanchéifiées dans la zone des bords latéraux par une matière barrière (20). Aucun élément de châssis supplémentaire n'est nécessaire pour couvrir l'interstice (26) et pour l'étanchéité.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BR, BY, BZ, CA, CH, CN, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DZ, EE, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KP, KR, KZ, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LV, MA, MD, MG, MK, MN, MW, MX, MZ, NO, NZ, PL, PT, RO, RU, SD, SE, SG, SI, SK, SL, TJ, TM, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VN, YU, ZA, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (GH, GM, KE, LS, MW, MZ, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AT, BE, CH, CY, DE, DK, ES, FI, FR, GB, GR, IE, IT, LU, MC, NL, PT, SE)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : allemand (DE)
Langue de dépôt : allemand (DE)