WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2001001746) JOINT D'ETANCHEITE CONTRE LES INTERFERENCES ELECTROMAGNETIQUES
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2001/001746    N° de la demande internationale :    PCT/FI2000/000571
Date de publication : 04.01.2001 Date de dépôt international : 22.06.2000
Demande présentée en vertu du Chapitre 2 :    17.01.2001    
CIB :
H05K 9/00 (2006.01)
Déposants : NOKIA CORPORATION [FI/FI]; Keilalahdentie 4, FIN-02150 Espoo (FI) (Tous Sauf US).
NURMI, Reijo [FI/FI]; (FI) (US Seulement)
Inventeurs : NURMI, Reijo; (FI)
Mandataire : JOHANSSON, Folke; Nokia Corporation, P.O. Box 206, FIN-00045 Nokia Group (FI)
Données relatives à la priorité :
991455 24.06.1999 FI
Titre (EN) A PROTECTING DEVICE AGAINST ELECTROMAGNETIC RADIATION COMPRISING EMI-GASKETS
(FR) JOINT D'ETANCHEITE CONTRE LES INTERFERENCES ELECTROMAGNETIQUES
Abrégé : front page image
(EN)The object of the invention is a device and an elongated EMI gasket (20) made for an electroconductive wire, used for its EMI shielding (electromagnetic interference). The EMI gasket (20) comprises, on a first plane, a bending portion (23a, 23b) that forms a fist flat part (23) for attaching the EMI gasket (20) to a device to be EMI shielded so that the EMI gasket touches the device to be EMI shielded with its surface, which is according to said first plane. Typically, the attachment is carried out by pushing the EMI gasket (20) into a groove (26) adapted in connection with the joint to be EMI sealed. EMI tightness is achieved by pressing together parts (21, 22) of the device to be EMI shielded, whereupon the EMI gasket (20) attached in between them forms an electric contact at short distances between said parts.
(FR)Cette invention se rapporte à un dispositif et à un joint d'étanchéité anti-EMI (interférences électromagnétiques) allongé (20), fabriqué à partir d'un fil électroconducteur et utilisé pour ses propriétés de blindage anti-EMI. Ce joint d'étanchéité anti-EMI (20) comprend, sur un premier plan, une partie coudée (23a, 23b) qui forme une première pièce plate (23) permettant de fixer le joint d'étanchéité anti-EMI (20) au dispositif devant être blindé contre les interférences électromagnétiques, de telle sorte que le joint vient en contact avec le dispositif à blinder par sa surface, laquelle se situe sur ce premier plan. Généralement, on réalise la fixation en poussant le joint d'étanchéité anti-EMI (20) dans une rainure (26) adaptée conformément à la jonction devant être scellée contre les interférences électromagnétiques. On réalise l'étanchéité anti-EMI en pressant l'une contre l'autre les pièces (21, 22) du dispositif à blinder, de telle sorte que le joint d'étanchéité anti-EMI (20) fixé entre elles forme un contact électrique à faibles distances entre ces deux pièces.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BR, BY, BZ, CA, CH, CN, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DZ, EE, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KP, KR, KZ, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LV, MA, MD, MG, MK, MN, MW, MX, MZ, NO, NZ, PL, PT, RO, RU, SD, SE, SG, SI, SK, SL, TJ, TM, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VN, YU, ZA, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (GH, GM, KE, LS, MW, MZ, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AT, BE, CH, CY, DE, DK, ES, FI, FR, GB, GR, IE, IT, LU, MC, NL, PT, SE)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : anglais (EN)
Langue de dépôt : finnois (FI)