WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2000055527) UNITE DE DEMARRAGE
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2000/055527    N° de la demande internationale :    PCT/EP2000/002112
Date de publication : 21.09.2000 Date de dépôt international : 10.03.2000
Demande présentée en vertu du Chapitre 2 :    02.09.2000    
CIB :
B60T 1/087 (2006.01), F16D 33/10 (2006.01), F16D 57/04 (2006.01), F16D 67/00 (2006.01), F16H 61/14 (2006.01)
Déposants : VOITH TURBO GMBH & CO. KG [DE/DE]; Alexanderstrasse 2, D-89522 Heidenheim (DE) (Tous Sauf US).
KLEMENT, Werner [DE/DE]; (DE) (US Seulement).
VOGELSANG, Klaus [DE/DE]; (DE) (US Seulement).
EDELMANN, Peter [DE/DE]; (DE) (US Seulement).
HÖLLER, Heinz [DE/DE]; (DE) (US Seulement).
FRIEDRICH, Jürgen [DE/DE]; (DE) (US Seulement).
KERNCHEN, Reinhard [DE/DE]; (DE) (US Seulement)
Inventeurs : KLEMENT, Werner; (DE).
VOGELSANG, Klaus; (DE).
EDELMANN, Peter; (DE).
HÖLLER, Heinz; (DE).
FRIEDRICH, Jürgen; (DE).
KERNCHEN, Reinhard; (DE)
Mandataire : WEITZEL & PARTNER; Friedenstrasse 10, D-89522 Heidenheim (DE)
Données relatives à la priorité :
299 04 558.7 12.03.1999 DE
199 11 361.0 15.03.1999 DE
Titre (DE) ANFAHREINHEIT
(EN) STARTING UNIT
(FR) UNITE DE DEMARRAGE
Abrégé : front page image
(DE)Die Erfindung betrifft ein Anfahrelement (30) für den Einsatz in Antriebssystemen, insbesondere von Fahrzeugen mit einer Turbokupplung (2.3) und einer Überbrückungskupplung (3.3), welche parallel zueinander geschaltet sind. Erfindungsgemäss sind die Abtriebsseiten von Überbrückungskupplung (3.3) und Turbokupplung (2.3) miteinander drehfest verbunden und die Turbokupplung (2.3) ist schaltbar, wobei ein erster Schaltzustand durch die Entleerung und ein zweiter durch die Befüllung des torusförmigen Arbeitsraumes (6.3) beschreibbar ist. Die Entleerung des torusförmigen Arbeitsraumes (6.3) wird durch die Ansteuerung der Überbrückungskupplung (3.3) ausgelöst.
(EN)The invention relates to a starting element (30) for using in drive systems, especially drive systems of motor vehicles, comprising a hydraulic coupling (2.3) and a lock-up coupling (3.3) which are connected in parallel. According to the invention, the drive sides of the lock-up coupling (3.3) and the hydraulic coupling (2.3) are interconnected in a rotationally-fixed manner. The hydraulic coupling (2.3) can be engaged and disengaged, a first state comprising the emptying of a toroidal working chamber (6.3) and a second state comprising the filling of said chamber. The activation of the lock-up coupling (3.3) triggers the emptying of the toroidal working chamber (6.3).
(FR)L'invention concerne une unité de démarrage (30) s'utilisant dans des systèmes d'entraînement, notamment de véhicules, comprenant un embrayage hydraulique (2.3) et un embrayage de pontage (3.3), montés en parallèle. Selon l'invention, des côtés sortie de l'embrayage de pontage (3.3) et de l'embrayage hydraulique (2.3) sont solidarisés de manière fixe et l'embrayage hydraulique (2.3) peut être enclenché et désenclenché, un premier état de commutation étant alors caractérisé par le vidage de la chambre de travail (6.3) torique et un second état de commutation, par le remplissage de ladite chambre de travail (6.3) torique. Le vidage de la chambre de travail (6.3) torique est déclenché par l'activation de l'embrayage de pontage (3.3).
États désignés : AE, AL, AM, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BR, BY, CA, CH, CN, CU, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KP, KR, KZ, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LV, MD, MG, MK, MN, MW, MX, NO, NZ, PL, PT, RO, RU, SD, SE, SG, SI, SK, SL, TJ, TM, TR, TT, UA, UG, US, UZ, VN, YU, ZA, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (GH, GM, KE, LS, MW, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AT, BE, CH, CY, DE, DK, ES, FI, FR, GB, GR, IE, IT, LU, MC, NL, PT, SE)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : allemand (DE)
Langue de dépôt : allemand (DE)