WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2000053316) DISPOSITIF POUR CONTENIR DES ECHANTILLONS
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2000/053316    N° de la demande internationale :    PCT/EP2000/001995
Date de publication : 14.09.2000 Date de dépôt international : 08.03.2000
Demande présentée en vertu du Chapitre 2 :    27.07.2000    
CIB :
B01L 3/00 (2006.01)
Déposants : EVOTEC BIOSYSTEMS AG [DE/DE]; Schnackenburgallee 114, D-22525 Hamburg (DE) (Tous Sauf US).
HUMMEL, Stefan [DE/DE]; (DE) (US Seulement)
Inventeurs : HUMMEL, Stefan; (DE)
Mandataire : HILLERINGMANN, Jochen; Bahnhofsvorplatz 1 (Deichmannhaus), D-50667 Köln (DE)
Données relatives à la priorité :
199 10 263.5 08.03.1999 DE
199 21 319.4 08.05.1999 DE
Titre (DE) PROBENAUFNAHMEVORRICHTUNG
(EN) DEVICE FOR RECEIVING SAMPLES
(FR) DISPOSITIF POUR CONTENIR DES ECHANTILLONS
Abrégé : front page image
(DE)Die Probenaufnahmevorrichtung ist mit einem Probengefäss (12) für eine Probe versehen, das eine Wandung (18) mit einer Öffnung (14) aufweist. Ferner weist die Probenaufnahmevorrichtung ein Einsatzteil (32) auf, das durch die Öffnung (14) des Probengefässes (12) in dieses einsetzbar ist. Das Einsatzteil (32) weist in einem ersten Einsetzzustand innerhalb des Probenaufnahme-Volumenbereichs (26) zur Bildung eines Zwischenraums (42) zumindest bereichsweise einen Abstand zur Wandung (18) des Probengefässes (12) auf. Zwischen der Verschlusskappe (46) im die Öffnung (14) des Probengefässes (12) verschliessenden Zustand und dem öffnungsnahen Volumenbereich (24) des Probengefässes (12) bildet sich ein Probenuntersuchungs-Volumenbereich (54). Die Verschlusskappe (46) weist einen Bereich (56) auf, der für elektromagnetische Detektion durchlässig ist. Das Einsatzteil (32) ist innerhalb des Probengefässes (12) aus seinem ersten Einssetzzustand weiter in den Probenaufnahme-Voumenbereich (26) hinein in einen zweiten Einsetzzustand vorbewegbar, wobei sich eine Fluidverbindung zwischen dem Probenaufnahme-Volumenbereich (26) und dem Probenuntersuchungs-Volumenbereich (54) bildet.
(EN)The invention relates to a device for receiving samples which is provided with a sample receptacle (12) comprising a wall (18) with an opening (14). The device for receiving samples further comprises an insert unit (32) which can be inserted into the sample receptacle (12) through the opening (14). In a first state of insertion the insert unit (32) is at least in regions of the sample-reception volume (26) located at a distance from the wall (18) of the sample receptacle (12) so as to create an intermediate space (42). When the sealing cap (46) closes the opening (14) of the sample receptacle (12) a sample-testing volume (54) is created between said sealing cap and the volume (24) of the sample receptacle (12) situated near the opening. The sealing cap (46) has an area (56) which is permeable to electromagnetic detection devices. Within the sample receptacle (12) the insert unit (32) can be displaced from its first state of insertion deeper into the sample-reception volume (26) and thus into a second state of insertion such that a fluidic connection is created between the sample-reception volume (26) and the sample-testing volume (54).
(FR)L'invention concerne un dispositif prévu pour contenir des échantillons comprenant un récipient pour échantillons qui présente une paroi (18) munie d'une ouverture (14). Ce dispositif pour contenir des échantillons comprend en outre une partie rapportée (32) pouvant être introduite dans le récipient pour échantillons (12) par son ouverture (14). La partie rapportée (32) donne dans un premier état d'insertion à l'intérieur de la zone volumique de réception des échantillons (26) pour former un espace intermédiaire (42). A l'état où l'ouverture (14) du récipient pour échantillons (12) est fermée, il se forme une zone volumique d'examen des échantillons (54) entre le capot de fermeture (46) et la zone volumique (24) du récipient pour échantillons (12), à proximité de l'ouverture. Le capot de fermeture (46) présente une zone (56) perméable aux moyens de détection électromagnétique. La partie rapportée (32) peut être déplacée au préalable dans le récipient pour échantillons (12) pour passer d'un premier état d'insertion à un second état d'insertion et progresser dans la zone volumique de réception des échantillons (26). Il se forme ainsi une liaison fluidique entre la zone volumique de réception des échantillons (26) et la zone volumique d'examen des échantillons (54).
États désignés : AE, AL, AM, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BR, BY, CA, CH, CN, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, EE, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KP, KR, KZ, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LV, MA, MD, MG, MK, MN, MW, MX, NO, NZ, PL, PT, RO, RU, SD, SE, SG, SI, SK, SL, TJ, TM, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VN, YU, ZA, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (GH, GM, KE, LS, MW, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AT, BE, CH, CY, DE, DK, ES, FI, FR, GB, GR, IE, IT, LU, MC, NL, PT, SE)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : allemand (DE)
Langue de dépôt : allemand (DE)