WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2000015020) DISPOSITIF DE DOSAGE IMMUNOLOGIQUE SERVANT A RECUEILLIR DE LA SALIVE ET A L'ANALYSER
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2000/015020    N° de la demande internationale :    PCT/US1999/020866
Date de publication : 23.03.2000 Date de dépôt international : 16.09.1999
Demande présentée en vertu du Chapitre 2 :    14.04.2000    
CIB :
B01L 3/00 (2006.01), G01N 33/487 (2006.01), G01N 33/558 (2006.01)
Déposants : BOGEMA, Stuart, C. [US/US]; (US)
Inventeurs : BOGEMA, Stuart, C.; (US)
Mandataire : TESKIN, Robin, L.; Burns, Doane, Swecker and Mathis, L.L.P. P.O. Box 1404 Alexandria, VA 22313-1404 (US)
Données relatives à la priorité :
09/154,890 17.09.1998 US
Titre (EN) IMMUNOASSAY THAT PROVIDES FOR BOTH COLLECTION OF SALIVA AND ASSAY OF SALIVA
(FR) DISPOSITIF DE DOSAGE IMMUNOLOGIQUE SERVANT A RECUEILLIR DE LA SALIVE ET A L'ANALYSER
Abrégé : front page image
(EN)A device that provides for both the collection of saliva and detection of at least one analyte therein, e.g., a drug, is provided. This device provides for rapid analysis of saliva samples, while also providing a convenient assay method that does not require the addition of extraneous reagents, or other materials. Thereby, this device can be used by non-laboratory personnel without risk of user introduced errors.
(FR)Dispositif servant à la fois à recueillir de la salive et à y détecter au moins une substance à analyser, par exemple, un médicament. Ce dispositif permet d'analyser rapidement des spécimens de salive, tout en offrant un procédé d'analyse approprié ne nécessitant pas l'apport de réactifs étrangers ou d'autres matériaux. Il peut, par conséquent, être utilisé par du personnel non spécialisé sans risque d'erreurs provoquées par l'utilisateur.
États désignés : AE, AL, AM, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BR, BY, CA, CH, CN, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, EE, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KP, KR, KZ, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LV, MD, MG, MK, MN, MW, MX, NO, NZ, PL, PT, RO, RU, SD, SE, SG, SI, SK, SL, TJ, TM, TR, TT, TZ, UA, UG, UZ, VN, YU, ZA, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (GH, GM, KE, LS, MW, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AT, BE, CH, CY, DE, DK, ES, FI, FR, GB, GR, IE, IT, LU, MC, NL, PT, SE)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : anglais (EN)
Langue de dépôt : anglais (EN)