WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2000012863) PROCEDE D'ETANCHEITE DE ROCHES OU DE MATERIAUX DE CONSTRUCTION ET DISPOSITIF CORRESPONDANT
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2000/012863    N° de la demande internationale :    PCT/AT1999/000208
Date de publication : 09.03.2000 Date de dépôt international : 23.08.1999
Demande présentée en vertu du Chapitre 2 :    15.03.2000    
CIB :
E02D 3/11 (2006.01), E04B 1/64 (2006.01), E21B 33/13 (2006.01), E21B 36/00 (2006.01), E21D 9/00 (2006.01)
Déposants : KLUG KANAL-, LEITUNGS- UND UMWELTSANIERUNGS-GESELLSCHAFT M.B.H. [AT/AT]; Hauptplatz 8, A-3244 Ruprechtshofen (AT) (Tous Sauf US).
LUEGER, Josef [AT/AT]; (AT).
SÜNDERMANN, Franz [AT/AT]; (AT) (US Seulement)
Inventeurs : LUEGER, Josef; (AT).
SÜNDERMANN, Franz; (AT)
Mandataire : SONN, Helmut; Riemergasse 14, A-1010 Wien (AT)
Données relatives à la priorité :
A 1460/98 27.08.1998 AT
Titre (DE) VERFAHREN ZUR ABDICHTUNG VON GESTEIN BZW. BAUMATERIAL UND VORRICHTUNG HIERZU
(EN) METHOD FOR SEALING ROCKS OR BUILDING MATERIAL AND CORRESPONDING DEVICE
(FR) PROCEDE D'ETANCHEITE DE ROCHES OU DE MATERIAUX DE CONSTRUCTION ET DISPOSITIF CORRESPONDANT
Abrégé : front page image
(DE)Es wird ein Verfahren zur Abdichtung von Bauwerkskonstruktionen, Mauern und Hohlräumen im Boden, Gestein bzw. im Gebirge, insbesondere Tunnel, Stollen, Schächte, Kanäle und Kavernen, zur Verfügung gestellt, wobei über ein abgedichtetes Bohrloch (2) Dichtungsmaterial unter Druck in das Gestein (1) eingebracht wird. Erhitzte Schmelzstoffe mit geringer Viskosität und schneller Anfangsfestigkeit, insbesondere Polyamide oder Gele mit Polyamid-ähnlichen Eigenschaften, werden unter Druck über das Bohrloch (2) in das Gestein (1) bzw. Baumaterial eingepresst, wobei sie in Klüfte und Poren des abzudichtenden Gesteins (1) bzw. Baumaterials eindringen und diese nach Abkühlung abgedichtet und dauerhaft verschlossen werden.
(EN)The invention relates to a method for sealing construction works, walls and hollow cavities embodied in ground, rock or mountains, notably tunnels, mine galleries, shafts, canals or caverns. According to said method a sealant material is introduced into the rock (1) under pressure via a sealed bore hole (2). Heated melted materials presenting low viscosity and high initial strength, notably polyamides or gels having polyamide-like properties, are injected under pressure into the rock (1) or building material via the bore hole (2) so that they penetrate cracks and pores in the rock (1) or building material to be sealed. After cooling, said cracks and pores are permanently and hermetically sealed.
(FR)L'invention concerne un procédé d'étanchéité d'ouvrages de construction, de murs et de cavités réalisées dans le sol, la roche ou la montagne, notamment des tunnels, des galeries, des puits, des canaux et des cavernes. Une matière d'étanchéité est introduite dans la roche (1) par un trou de forage (2) étanchéifé. Des matières en fusion chauffées de faible viscosité et de résistance initiale rapide, notamment des polyamides ou des gels aux propriétés semblables à celles du polyamide, sont enfoncées sous pression dans la roche (1) ou le matériau de construction par le trou de forage (2), et pénètrent dans les fissures et les pores de la roche (1) ou du matériau de construction à étanchéifier. Une fois refroidies, ces matières rendent la roche ou le matériau de construction (1) étanche et durablement hermétique.
États désignés : AE, AL, AM, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BR, BY, CA, CH, CN, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, EE, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KP, KR, KZ, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LV, MD, MG, MK, MN, MW, MX, NO, NZ, PL, PT, RO, RU, SD, SE, SG, SI, SK, SL, TJ, TM, TR, TT, UA, UG, US, UZ, VN, YU, ZA, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (GH, GM, KE, LS, MW, SD, SL, SZ, UG, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AT, BE, CH, CY, DE, DK, ES, FI, FR, GB, GR, IE, IT, LU, MC, NL, PT, SE)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : allemand (DE)
Langue de dépôt : allemand (DE)