WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2000010888) CAPUCHON DE FERMETURE
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2000/010888    N° de la demande internationale :    PCT/EP1999/005970
Date de publication : 02.03.2000 Date de dépôt international : 14.08.1999
Demande présentée en vertu du Chapitre 2 :    24.02.2000    
CIB :
B65D 41/04 (2006.01), B65D 51/16 (2006.01)
Déposants : CROWN CORK & SEAL TECHNOLOGIES CORPORATION [US/US]; 11535 South Central Avenue, Alsip, IL 60803 (US) (Tous Sauf US).
PFEFFERKORN, Georg [DE/DE]; (DE) (US Seulement).
BÖSL, Udo [DE/DE]; (DE) (US Seulement)
Inventeurs : PFEFFERKORN, Georg; (DE).
BÖSL, Udo; (DE)
Mandataire : HEPP, Dieter; Hepp, Wenger & Ryffel AG, Friedtalweg 5, CH-9500 Wil (CH)
Données relatives à la priorité :
98115875.1 22.08.1998 EP
Titre (DE) VERSCHLUSSKAPPE
(EN) SEALING CAP
(FR) CAPUCHON DE FERMETURE
Abrégé : front page image
(DE)Eine Verschlusskappe (1) mit einem Kappenboden (2) und einer Kappenschürze (3) weist eine Innendichtung (4) auf. Die Innendichtung ist mit Entlüftungsaussparung (11) versehen, welche die Dichtwirkung aufheben, sobald der Kappenboden (2) axial nach oben verschoben ist. Die Verschlusskappe (1) weist einen ersten Anschlag (7) und zweiten Anschlag (8) auf. Beim Aufschrauben tritt zuerst der zweite Anschlag (8) mit der Behältermündung in Eingriff. Dadurch wird eine Schwächungszone (9) im Bereich der Kappenwand (3) auf einen vorbestimmbaren Wert vorgespannt. Aufgrund der vorbestimmbaren Vorspannung der Schwächungszone (9) ist ein Entlüften bei genau definiertem Überdruck möglich.
(EN)The invention relates to a sealing cap (1) which has a base (2) and a skirt (3) and comprises an internal seal (4). Said internal seal is provided with ventilation recesses (11) which cancel out the sealing effect when the cap base (2) is moved axially upward. The sealing cap (1) further comprises a first stop end (7) and a second stop end (8). When the cap is unscrewed the second stop end (8) is the first to engage the opening of the container, so that a weak zone (9) in the area of the cap wall (3) is prestressed to a defined value. On the basis of the definable prestress of the weak zone (9), ventilation can be achieved at a precisely defined positive pressure.
(FR)L'invention concerne un capuchon de fermeture (1), pourvu d'un fond (2) et d'une jupe (3), qui comporte un joint intérieur (4). Ce joint intérieur est pourvu d'évidements d'aération (11) qui annulent l'effet d'étanchéité dès que le fond (2) est décalé axialement vers le haut. Le capuchon de fermeture (1) comporte une première butée (7) et une seconde butée (8). Lors du vissage du capuchon, c'est d'abord la seconde butée (8) qui vient en butée avec la partie définissant l'embouchure du contenant. Ainsi, une zone d'affaiblissement (9) se trouvant dans la région de la paroi (3) est soumise à une précontrainte d'une valeur prédéterminée. Il est possible d'obtenir une aération en cas de surpression définie avec précision, cela sur la base de la précontrainte prédéterminée de la zone d'affaiblissement (9).
États désignés : AE, AL, AM, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BR, BY, CA, CH, CN, CU, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KP, KR, KZ, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LV, MD, MG, MK, MN, MW, MX, NO, NZ, PL, PT, RO, RU, SD, SE, SG, SI, SK, SL, TJ, TM, TR, TT, UA, UG, US, UZ, VN, YU, ZA, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (GH, GM, KE, LS, MW, SD, SL, SZ, UG, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AT, BE, CH, CY, DE, DK, ES, FI, FR, GB, GR, IE, IT, LU, MC, NL, PT, SE)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : allemand (DE)
Langue de dépôt : allemand (DE)