WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO1998040929) ELEMENT RAYONNANT SECTORIEL POUR RADIOTELEPHONIE MOBILE
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/1998/040929    N° de la demande internationale :    PCT/EP1998/001452
Date de publication : 17.09.1998 Date de dépôt international : 12.03.1998
Demande présentée en vertu du Chapitre 2 :    05.09.1998    
CIB :
H01Q 1/24 (2006.01), H01Q 1/32 (2006.01), H01Q 13/10 (2006.01), H01Q 13/18 (2006.01)
Déposants : PATES TECHNOLOGY PATENTVERWERTUNGSGESELLSCHAFT FÜR SATELLITEN- UND MODERNE INFORMATIONSTECHNOLOGIEN MBH [DE/DE]; Steinmetzstrasse 7, D-23556 Lübeck (DE) (Tous Sauf US).
ROTHE, Lutz [DE/DE]; (DE) (US Seulement)
Inventeurs : ROTHE, Lutz; (DE)
Mandataire : LENZING, Andreas; Lenzing Gerber, Münsterstrasse 248, D-40470 Düsseldorf (DE)
Données relatives à la priorité :
197 10 131.3 12.03.1997 DE
Titre (DE) MOBILFUNK-SEKTORSTRAHLER
(EN) MOBILE RADIO SECTOR EMITTER
(FR) ELEMENT RAYONNANT SECTORIEL POUR RADIOTELEPHONIE MOBILE
Abrégé : front page image
(DE)Die Erfindung betrifft eine Planarantenne, insbesondere für den Mobilfunk, wobei die Planarantenne eine erste und eine zweite leitfähige Schicht hat und die beiden Schichten in einem vordefinierten Abstand zueinander angeordnet sind, wobei die leitfähigen Schichten (1, 101, 201, 301, 401; 2, 102, 202, 302, 402) Platten oder Folien sind, die zueinander flächenparallel sind, und daß die zweite Schicht (2, 102, 202, 302, 402) eine Teilfläche der ersten Schicht (1, 101, 201, 301, 401) ist, und daß mindestens zwei dielektrische Abstandhalter (5, 205, 305, 405; 111; 6, 206, 306, 406) die beiden Schichten (1, 101, 201, 301, 401; 2, 102, 202, 302, 402) auf Abstand halten, und daß der Ort (7, 107, 207, 307, 407) der Ein- bzw. Auskopplung der Signale auf einer ersten Symmetrielinie (4, 104, 204, 304, 404) der Anordnung liegt.
(EN)The invention concerns a planar antenna, in particular for mobile radio, wherein the planar antenna has a first and a second conductive layer, the two layers being disposed at a predefined spacing from each other. The conductive layers (1, 101, 201, 301, 401; 2, 102, 202, 302, 402) are plates or foils arranged such that their surfaces are mutually parallel, the second layer (2, 102, 202, 302, 402) being a partial area of the first layer (1, 101, 201, 301, 401). At least two dielectric spacers (5, 205, 305, 405; 111; 6, 206, 306, 406) keep the two layers (1, 101, 201, 301, 401; 2, 102, 202, 302, 402) at a spacing. The location (7, 107, 207, 307, 407) at which the signals are coupled in and out lies on a first bisecting line (4, 104, 204, 304, 404) of the arrangement.
(FR)L'invention concerne une antenne planaire, en particulier pour la radiotéléphonie mobile, qui comporte une première et une deuxième couches conductrices, disposées à une distance prédéfinie l'une de l'autre. Les couches conductrices (1, 101, 201, 301, 401; 2, 102, 202, 302, 402) sont des plaques ou des feuilles parallèles l'une à l'autre, la seconde couche (2, 102, 202, 302, 402) représentant une surface partielle de la première (1, 101, 201, 301, 401). Au moins deux écarteurs diélectriques (5, 205, 305, 405; 111; 6, 206, 306, 406) maintiennent les deux couches (1, 101, 201, 301, 401; 2, 102, 202, 302, 402) à distance. Le point (7, 107, 207, 307, 407) de couplage et de découplage des signaux se situe sur une première bissectrice (4, 104, 204, 304, 404) de la structure.
États désignés : AM, AT, AU, BA, BB, BG, BY, CA, CH, CN, CU, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, GB, GE, HU, IL, JP, KE, KG, KP, KR, KZ, LC, LK, LR, LT, LU, LV, MD, MG, MN, MW, MX, NO, NZ, PL, PT, RO, RU, SD, SE, SG, SI, SK, SL, TJ, TT, UA, US, UZ, VN, YU, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (GH, GM, KE, LS, MW, SD, SZ, UG, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AT, BE, CH, DE, DK, ES, FI, FR, GB, GR, IE, IT, LU, MC, NL, PT, SE)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : allemand (DE)
Langue de dépôt : allemand (DE)