WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO1997013023) DISPOSITIF DE PRODUCTION DE BANDES DE TISSU DE PREFERENCE A MOTIFS, NOTAMMENT DE BANDES D'ETIQUETTES, REALISEES A PARTIR D'UNE LARGE BANDE COMPRENANT UN MATERIAU FUSIBLE
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/1997/013023    N° de la demande internationale :    PCT/EP1996/004244
Date de publication : 10.04.1997 Date de dépôt international : 28.09.1996
Demande présentée en vertu du Chapitre 2 :    19.04.1997    
CIB :
D03J 1/08 (2006.01), D06H 7/22 (2006.01)
Déposants : VAUPEL TEXTILMASCHINEN GMBH & CO. KG [DE/DE]; Beule 5, D-42277 Wuppertal (DE) (Tous Sauf US).
DIESNER, Willi [DE/DE]; (DE) (US Seulement).
VAUPEL, Marc [DE/DE]; (DE) (US Seulement)
Inventeurs : DIESNER, Willi; (DE).
VAUPEL, Marc; (DE)
Mandataire : MENTZEL, Norbert; Kleiner Werth 34, D-42275 Wuppertal (DE)
Données relatives à la priorité :
195 36 963.7 04.10.1995 DE
196 04 735.8 09.02.1996 DE
Titre (DE) VORRICHTUNG ZUM HERSTELLEN VON VORZUGSWEISE GEMUSTERTEN TEXTILEN BÄNDERN, INSBESONDERE VON ETIKETTBÄNDERN, AUS EINER SCHMELZFÄHIGES MATERIAL AUFWEISENDEN BREITBAHN
(EN) DEVICE FOR PRODUCING PREFERABLY PATTERNED TEXTILE STRIPS, IN PARTICULAR STRIPS OF LABELS, FROM A BROAD WEB COMPRISING MELTABLE MATERIAL
(FR) DISPOSITIF DE PRODUCTION DE BANDES DE TISSU DE PREFERENCE A MOTIFS, NOTAMMENT DE BANDES D'ETIQUETTES, REALISEES A PARTIR D'UNE LARGE BANDE COMPRENANT UN MATERIAU FUSIBLE
Abrégé : front page image
(DE)Die Erfindung richtet sich auf eine Vorrichtung zum Herstellen von vorzugsweise gemusterten textilen Bändern (10') aus einer aus schmelzfähigem Material bestehenden Breitbahn (10), die ein beheiztes Schneidglied (21) besitzt, das aus einem elektrisch beheizten Draht bestehen kann. Um eine preiswerte und raumsparende Vorrichtung zu entwickeln, wird vorgeschlagen, als Druckglied diesem beheizten Draht eine Feder zuzuordnen, die zweckmäßigerweise als Blattfeder ausgebildet ist. Die Blattfeder (22) hat einen Durchbruch, der von dem beheizten Draht (21) durchsetzt wird. Die Blattfeder (22) ist zwar nicht selbst beheizt, aber mit ihrer preßwirksamen Zone so nahe an den Draht (21) herangeführt, daß diese Zone noch auf die durch den Schneidvorgang plastischen Kantenbereiche der Bänder einwirkt.
(EN)The invention concerns a device for producing preferably patterned textile strips (10') from a wide band (10) of a meltable material, the device comprising a heated cutting member (21) which may consist of an electrically heated wire. In order to develop an economical and compact device, a spring, advantageously a leaf spring, is associated as a pressure member with this heated wire. The leaf spring (22) has an aperture penetrated by the heated wire (21). Althrough the leaf spring (22) itself is not heated, its pressure region passes so close to the wire (21) that this region still acts on the strip edge areas which have been rendered plastic by the cutting process.
(FR)L'invention concerne un dispositif de fabrication de bandes (10') textiles de préférence à motifs, réalisées à partir d'une large bande (10) comprenant un matériau fusible. Ledit dispositif comprend un élément de coupe (21) chauffé pouvant être constitué d'un fil chauffé électriquement. Afin de développer un dispositif économique et compact, l'invention propose d'associer un ressort, de préférence, un ressort à lames au fil chauffé pour former un élément de pression. Le ressort à lames (22) possède un passage traversé par le fil chauffé (21). Le ressort à lames (22) n'est pas directement chauffé mais sa zone de pression passe si près du fil (21) qu'elle agit également sur les bordures des bandes rendues plastiques lors de l'opération de découpe.
États désignés : CN, US.
Office européen des brevets (OEB) (AT, BE, CH, DE, DK, ES, FI, FR, GB, GR, IE, IT, LU, MC, NL, PT, SE).
Langue de publication : allemand (DE)
Langue de dépôt : allemand (DE)