WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO1997008453) SOUPAPE D'INJECTION DE CARBURANT
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/1997/008453    N° de la demande internationale :    PCT/DE1996/000994
Date de publication : 06.03.1997 Date de dépôt international : 05.06.1996
CIB :
F02M 61/16 (2006.01), F02M 61/18 (2006.01)
Déposants : ROBERT BOSCH GMBH [DE/DE]; Postfach 30 02 20, D-70442 Stuttgart (DE) (Tous Sauf US).
PREUSSNER, Christian [DE/DE]; (DE) (US Seulement).
ETZEL, Dieter [DE/DE]; (DE) (US Seulement)
Inventeurs : PREUSSNER, Christian; (DE).
ETZEL, Dieter; (DE)
Données relatives à la priorité :
195 30 995.2 23.08.1995 DE
Titre (DE) BRENNSTOFFEINSPRITZVENTIL
(EN) FUEL INJECTION VALVE
(FR) SOUPAPE D'INJECTION DE CARBURANT
Abrégé : front page image
(DE)Bei Brennstoffeinspritzventilen, insbesondere bei Direkteinspritzung in den Brennraum von Brennkraftmaschinen, besteht die Gefahr, daß durch Belagbildung um das Abspritzloch das Strahlbild des Brennstoffstrahles und die Brennstoffzumessung in unerwünschter Weise beeinflußt werden. Durch das neue Brennstoffeinspritzventil soll die Beeinflussung des Brennstoffstrahles durch eine Belagbildung vermieden werden. Am einspritzseitigen Ende des Brennstoffeinspritzventiles ist eine dünne Spritzlochscheibe (14) angeordnet, die in ihrem mittleren Bereich ein in einer Verformung (20) ausgebildetes Abspritzloch (18) aufweist. Die Länge (1) des Abspritzloches (18) in Richtung der Ventillängsachse (2) ist größer als die Dicke (s) der Spritzlochscheibe (14). Ein Schutzkragen (26) vermeidet eine Beschädigung der Verformung (20). Das Brennstoffeinspritzventil eignet sich insbesondere für die Direkteinspritzung in den Brennraum einer Brennkraftmaschine.
(EN)With fuel injection valves, especially for direct injection into the combustion chamber of internal combustion engines, there is the risk that the fuel injection pattern and fuel metering may be undesirably influenced by the formation of deposits around the injection nozzle aperture. Such effects on the injected fuel owing to deposit formation are to be prevented by the novel fuel injection valve. At the injection end of the fuel injection valve there is a thin perforated injection disc (14) having an injection aperture (18) in a shaped section (20) in its central region. The length (1) of the injection aperture (18) along the longitudinal axis (2) of the valve is larger than the thickness (s) of the injection disc (14). A protective collar (26) prevents the shaped section (20) from damage. The fuel injection valve is especially suitable for direct injection into the combusion chamber of an internal combustion engine.
(FR)Avec les soupapes d'injection de carburant, notamment pour l'injection directe dans la chambre de combustion des moteurs à combustion interne, il existe le risque que la formation de dépôts autour de l'orifice d'injection influe de manière indésirable sur la configuration du jet de carburant et sur le dosage de ce dernier. Cette nouvelle soupape d'injection de carburant doit permettre d'éviter de tels effets sur le carburant injecté en raison de la formation de dépôts. Au niveau de l'extrémité d'injection de la soupape d'injection de carburant se trouve un disque d'injection (14) mince et ajouré, qui présente un orifice d'injection (18) ménagé dans une section profilée (20) de sa région centrale. La longueur (l) de l'orifice d'injection (18) dans le sens de l'axe longitudinal (2) de la soupape est supérieure à l'épaisseur (s) du disque d'injection (14). Une collerette de protection (26) évite un endommagement de la section profilée (20). Cette soupape d'injection de carburant convient notamment pour l'injection directe dans la chambre de combustion d'un moteur à combustion interne.
États désignés : CN, JP, KR, RU, US.
Office européen des brevets (OEB) (AT, BE, CH, DE, DK, ES, FI, FR, GB, GR, IE, IT, LU, MC, NL, PT, SE).
Langue de publication : allemand (DE)
Langue de dépôt : allemand (DE)