WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO1997002060) DISPOSITIF DE RAPPEL AUTOMATIQUE DE LA CANULE DE SERINGUES D'INJECTION
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/1997/002060    N° de la demande internationale :    PCT/CH1996/000243
Date de publication : 23.01.1997 Date de dépôt international : 02.07.1996
Demande présentée en vertu du Chapitre 2 :    15.12.1996    
CIB :
A61M 5/32 (2006.01)
Déposants : H. WEIDMANN AG [CH/CH]; Neue Jonastrasse 60, CH-8640 Rapperswil (CH) (Tous Sauf US).
VUILLE, Daniel [CH/CH]; (CH).
BÜTTGEN, Heinz [DE/CH]; (CH) (US Seulement).
BURGER, Konrad [DE/CH]; (CH) (US Seulement).
CALLENBACH, Tilo [DE/CH]; (CH) (US Seulement).
MAZENAUER, Karl [CH/CH]; (CH) (US Seulement).
RIESEN, Daniel [CH/CH]; (CH) (US Seulement)
Inventeurs : VUILLE, Daniel; (CH).
BÜTTGEN, Heinz; (CH).
BURGER, Konrad; (CH).
CALLENBACH, Tilo; (CH).
MAZENAUER, Karl; (CH).
RIESEN, Daniel; (CH)
Mandataire : ISLER & PEDRAZZINI AG; Postfach 6940, CH-8023 Zürich (CH)
Données relatives à la priorité :
1973/95-0 06.07.1995 CH
Titre (DE) AUTOMATISCHE KANÜLENRÜCKZUGSVORRICHTUNG FÜR INJEKTIONSSPRITZEN
(EN) AUTOMATIC CANNULA WITHDRAWING DEVICE FOR INJECTION SYRINGES
(FR) DISPOSITIF DE RAPPEL AUTOMATIQUE DE LA CANULE DE SERINGUES D'INJECTION
Abrégé : front page image
(DE)Die Kanüle besitzt eine Einrichtung, mit der die Hohlnadel (10) nach ihrer Benutzung in das Gehäuse (51) der Kanüle rückziehbar ist. Dazu weist die Einrichtung eine Umschaltvorrichtung (7, 8) auf, die nach der Benutzung der Hohlnadel (10) für deren Rückzug schaltbar ist. Vorzugsweise ist die Kanüle für eine Injektionsspritze vorgesehen. Die Umschaltvorrichtung (7, 8) kann dann nach einer Injektion mit einem Kolbenhub geschaltet werden. Dazu ist am vorderen Ende der Kolbenstange der Spritze (40) ein Stift (42) angeordnet. Beim Rückzug der Hohlnadel (10) wird mittels eines Ausgleichsteils (7) verhindert, dass aus der Hohlnadel (10) Flüssigkeit verspritzt wird.
(EN)A cannula has means for withdrawing the hollow needle (10) after its use into the housing (51) of the cannula. Said means include a switching element (7, 8) that can be switched to withdraw the hollow needle (10) after its use. The cannula is preferably provided for an injection syringe. The switching element (7, 8) may be switched after an injection procedure by a piston stroke. For that purpose, a pin (42) is arranged at the front end of the piston rod of the syringe (40). When the hollow needle (10) is withdrawn, a compensating element (7) prevents liquid from squirting out of the hollow needle (10).
(FR)La canule décrite comprend un organe qui permet de rappeler l'aiguille creuse (10) dans le boîtier (51) de la canule après son utilisation. L'organe comprend un commutateur (7, 8) qui peut être mis en position de rappel de l'aiguille creuse (10) après l'utilisation de celle-ci. De préférence, cette canule est destinée à une seringue d'injection. Le commutateur (7, 8) peut être commuté par une course de piston après l'injection. A cet effet, une goupille (42) est montée à l'extrémité antérieure de la tige de piston de la seringue (40). Lorsque l'aiguille creuse (10) est rappelée, une pièce de compensation (7) empêche le liquide de gicler à travers l'aiguille creuse (10).
États désignés : AL, AM, AT, AU, AZ, BB, BG, BR, BY, CA, CH, CN, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, GB, GE, HU, IL, IS, JP, KE, KG, KP, KR, KZ, LK, LR, LS, LT, LU, LV, MD, MG, MK, MN, MW, MX, NO, NZ, PL, PT, RO, RU, SD, SE, SG, SI, SK, TJ, TM, TR, TT, UA, UG, US, UZ, VN.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (KE, LS, MW, SD, SZ, UG)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AT, BE, CH, DE, DK, ES, FI, FR, GB, GR, IE, IT, LU, MC, NL, PT, SE)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : allemand (DE)
Langue de dépôt : allemand (DE)