WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO1997000796) RACLETTE D'ESSUIE-GLACE DESTINEE AU NETTOYAGE DES VITRES DE VEHICULES AUTOMOBILES
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/1997/000796    N° de la demande internationale :    PCT/DE1996/001012
Date de publication : 09.01.1997 Date de dépôt international : 11.06.1996
CIB :
B60S 1/38 (2006.01)
Déposants : ROBERT BOSCH GMBH [DE/DE]; Postfach 30 02 20, D-70442 Stuttgart (DE) (Tous Sauf US).
MERCEDES BENZ AG [DE/DE]; Postfach 60 02 02, D-70322 Stuttgart (DE) (AT, BE, CH, DE, DK, ES, FI, FR, GB, GR, IE, IT, LU, MC, NL, PT, SE only).
ULLRICH, Jürgen [DE/DE]; (DE) (US Seulement).
MERKEL, Wilfried [DE/DE]; (DE) (US Seulement).
KUEHBAUCH, Gerd [DE/DE]; (DE) (US Seulement).
LORENZ, Karlheinz [DE/DE]; (DE) (US Seulement).
BERGER, Josef [DE/DE]; (DE) (US Seulement).
SCHULZE, Michael [DE/DE]; (DE) (US Seulement).
WEGNER, Norbert [DE/DE]; (DE) (US Seulement).
MAYER, Jürgen [--/DE]; (DE) (US Seulement)
Inventeurs : ULLRICH, Jürgen; (DE).
MERKEL, Wilfried; (DE).
KUEHBAUCH, Gerd; (DE).
LORENZ, Karlheinz; (DE).
BERGER, Josef; (DE).
SCHULZE, Michael; (DE).
WEGNER, Norbert; (DE).
MAYER, Jürgen; (DE)
Données relatives à la priorité :
195 22 273.3 20.06.1995 DE
Titre (DE) WISCHBLATT ZUM REINIGEN VON SCHEIBEN AN KRAFTFAHRZEUGEN
(EN) VEHICLE WINDSCREEN WIPER
(FR) RACLETTE D'ESSUIE-GLACE DESTINEE AU NETTOYAGE DES VITRES DE VEHICULES AUTOMOBILES
Abrégé : front page image
(DE)Es wird ein Wischblatt vorgeschlagen, das zum Reinigen von Scheiben an Kraftfahrzeugen dient. Das Wischblatt umfaßt ein langgestrecktes Traggestell, das mit Haltekrallen (22) eine Kopfleiste (26) einer langgestreckten, aus einem elastischen Material bestehenden Wischleiste (24) umgreift. In der Kopfleiste (26) ist ein rundum geschlossener, an den Endflächen (36) der Wischleiste (24) mündender Längskanal (38) vorhanden, der an den Endflächen (36) der Wischleiste (24) mündet und in dem eine Federschiene (40) angeordnet und mit Haltemitteln gegen Längsverschiebung fixiert ist. Weiter sind an der Wischleiste (24) Mittel angebracht, welche mit einem Gestellteil (20, 22) zusammenwirkend diese unverlierbar am Traggestell sichern. Eine besonders einfache Montage der Wischleiste am Traggestell wird erreicht, wenn die Federschiene (40) formschlüssig in dem Längskananl (38) gehalten ist und die Sicherungsmittel (60) fest mit der Wischleiste (24) verbunden sind.
(EN)Proposed is a wiper (10) designed for vehicle windscreens. The wiper (10) includes an elongated arm (14) with grips (22) which hold the headpiece (26) of the blade (24) which is made of elastic material. Running longitudinally along the inside of the blade headpiece (26) is a channel (38) which is enclosed on all sides, which extends to the ends (36) of the blade and in which a spring strip (40) is fixed by attachment means so that it cannot move longitudinally. Attached to the wiper blade (24) are means which act in conjunction with a holder element (20) to attach the blade securely to the arm (14). The blade is particularly easy to fit in place on the arm (14) by virtue of the fact that the spring strip (40) is held in the longitudinal channel (38) by physical interlocking of the parts and the securing means (60) are firmly joined to the blade (24).
(FR)L'invention concerne une raclette d'essuie-glace destinée au nettoyage des vitres d'automobiles. La raclette comporte un bâti porteur qui enveloppe la bordure (26) d'une lame (24) allongée, réalisée en matériau élastique, au moyen de clips (22). La bordure (26) présente un canal longitudinal (38) parfaitement fermé et débouchant aux extrémités de la lame (24), dans lequel est disposé un coulisseau flexible (40) qui est fixé par des dispositifs de retenue pour éviter tout coulissement. En outre, la lame (24) est pourvue de dispositifs qui coopèrent avec une partie du bâti porteur (20,22) pour prévenir la perte de la lame. On obtient un montage particulièrement simple de la lame sur le bâti porteur lorsque le coulisseau flexible (40) est maintenu par liaison de forme dans le canal longitudinal (38) et que les dispositifs de sécurité (60) sont solidaires de la lame (24).
États désignés : JP, US.
Office européen des brevets (OEB) (AT, BE, CH, DE, DK, ES, FI, FR, GB, GR, IE, IT, LU, MC, NL, PT, SE).
Langue de publication : allemand (DE)
Langue de dépôt : allemand (DE)