WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO1996000416) SYSTEME DIALOGUE DE TRADUCTION GRAPHIQUE-TEXTE POUR ORDINATEUR CLASSIQUE INTERNATIONAL
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/1996/000416    N° de la demande internationale :    PCT/CN1994/000047
Date de publication : 04.01.1996 Date de dépôt international : 21.06.1994
Demande présentée en vertu du Chapitre 2 :    18.01.1996    
CIB :
G06F 3/00 (2006.01)
Déposants : CHINA NATIONAL MATERIALS AND EQUIPMENT TRADING DEVELOPING CORPORATION [CN/CN]; Yue Tan Bei Jie 25, XiCheng District, Beijing 100037 (CN) (Tous Sauf US).
LIU, Sha [CN/CN]; (CN)
Inventeurs : LIU, Sha; (CN)
Mandataire : LIU, SHEN & ASSOCIATES; A0601, Huibin Building, No. 8 Beichen Dong Street, Chaoyang District, Beijing 100101 (CN)
Données relatives à la priorité :
Titre (EN) INTERNATIONAL COMMON COMPUTER'S GRAPHIC-CHARACTERS MUTUAL TRANSLATION DIALOGUE SYSTEM
(FR) SYSTEME DIALOGUE DE TRADUCTION GRAPHIQUE-TEXTE POUR ORDINATEUR CLASSIQUE INTERNATIONAL
Abrégé : front page image
(EN)An international common computer's graphic-characters mutual translation dialogue system, its characteristic is that natural languages corresponding with semantics are encoded, further graphics corresponding with natural languages are also encoded. The graphic codes are classified into functional classification, and then, the functional classification's graphic codes are distributed over a coordinate matrix keyboard. When it is used, the graphic codes representing natural language can be pressed into coordinate matrix keys according to rules forming semanteme. The system can be used for man-machine dialogue and be widly used for international association. The system consists of computer, special keyboard, special mouse, display and related circuits.
(FR)Système dialogué de traduction graphique-texte pour ordinateur classique international. Ce système effectue un codage sémantique du langage naturel, ainsi qu'un codage graphique correspondant au langage naturel. Les codes graphiques sont classés selon une classification fonctionnelle et répartis sur un clavier à matrice de coordonnées. Lors de l'utilisation, les codes graphiques peuvent être attribués à des touches de matrice de coordonnées conformément aux règles gouvernant la formation de sémantèmes, et le système permet un dialogue homme-machine et plus généralement la communication internationale. Ledit système est constitué d'un ordinateur, d'un clavier spécial, d'une souris spéciale, d'un écran et de circuits associés.
États désignés : AT, AU, BB, BG, BR, BY, CA, CH, CN, CZ, DE, DK, ES, FI, GB, GE, HU, JP, KP, KR, KZ, LK, LU, LV, MG, MN, MW, NL, NO, NZ, PL, PT, RO, RU, SD, SE, SI, SK, UA, US, UZ, VN.
Office européen des brevets (OEB) (AT, BE, CH, DE, DK, ES, FR, GB, GR, IE, IT, LU, MC, NL, PT, SE)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : chinois (ZH)
Langue de dépôt : chinois (ZH)